" A" Y- K) X$ d% m1 |; K
I Dreamt I Dwelt in Marble Halls (我夢見我居住在大理石城堡) 是 1843 年歌劇 The Bohemian Girl 第二幕中的經典詠嘆調,歌曲背景是從小被綁架的奧地利貴族之女 Arline,愛上了波蘭流亡貴族 Thaddeus,並夢見自己居住在建材高雅的大理石造城堡內。* n0 a$ |3 Q; e
6 Z5 X+ V. l+ g! q
1936 年,Laurel and Hardy (勞萊與哈弟) 系列電影之一 A Comedy Version of The Bohemian Girl 中,有一個 Jacqueline Wells 的版本很受歡迎,演唱的情緒也很契合歌劇中要表達的情境。Laurel and Hardy 兩人是早年台灣電影「王哥與柳哥」系列的原型,年代已久,鮮少年輕人知道,而這首詠嘆調,經愛爾蘭女歌手 Enya 在錄音室裡繁複雕琢與包裝後,變成一首空靈唯美的美聲作品。 $ n4 H* U2 i! H ( n! I6 a+ L! K" k+ X( Phttp://en.wikipedia.org/wiki/The_Bohemian_Girl 9 W& O% n, k; O* ?6 M% E $ W+ p6 @8 O' W0 s& J3 m$ Q7 O ^$ D9 E0 b% i. u$ [* f; B
) V, p, W7 k! L' @ n7 Q8 L( L4 }7 K0 E( c. @4 _1 W( H
. d! R9 a7 z7 R3 q. v
7 ^0 R2 d. }! y0 e" t4 \0 W& u+ F% |% Z, ]# o( O% G
[歌詞] ; r2 n+ K4 e9 ~/ h! O& k5 { & H$ H# v6 [0 _, VI dreamt I dwelt in marble halls * s; o- a) ?6 _. k+ p h& ?/ TWith vassals and serfs at my side.# D! f' q" ]$ d* H
And of all who assembled within those walls& M1 K* T' s6 w9 L6 A; v
That I was the hope and the pride.7 b. m: I& l1 F2 Q
+ E. p, Z1 e% _- m9 o5 w% M9 A9 f% C! G! c
I had riches too great to count, could boast / C+ P) \' V; V+ Q; U% T! i3 m# zOf a high ancestral name.0 V$ w1 ^6 v1 Z% K& V3 J
But I also dreamt, which pleased me most . O2 b! K3 u1 H1 @. n: PThat you lov'd me still the same,! L: e s! T( f' N7 e! k: t
That you lov'd me, you lov'd me still the same, " `% m0 m# {' ]- c& [ K# i% @4 FThat you lov'd me, You loved me still the same. * U, \3 M* S# k4 O. d8 y 4 ? V" W, B6 R. O& ~5 @, E) TI dreamt that suitors sought my hand. : X! N/ I/ d* x3 F; ^3 h. JThat knights upon bended knee,- f% N+ J7 Q6 Q+ H3 c, D
And with vows no maiden's heart could withstand,8 T# @- p5 x6 ?3 n6 z
They pledg'd their faith to me.6 | L/ E, j0 A. t& N0 x( \ u
4 M1 @9 g" Z4 A b% a. a
And I dreamt that one of that noble host 6 D- X4 V, X/ A5 m# F7 |9 GCame forth my hand to claim.8 C. O( D+ N2 |9 z
But I also dreamt, which charmed me most4 [( V! r" ~; u& `* I; A8 L! }/ T
That you lov'd me still the same,0 U6 h7 c2 I! x1 e# ?
That you lov'd me, you lov'd me still the same, 1 \; A p$ _ S& c/ {* g4 o8 _That you lov'd me, you loved me still the same.1 Z9 K! \9 a! @2 j( L- D
7 m$ ?8 P8 r V O# U* r
0 S" ]4 h/ D3 w b S) `0 V* j5 n# W! l/ z' h9 r
3 ?, @& S3 k* k8 y0 kDame Joan Sutherland 1962 年錄製的版本/ G' m, S, U4 O# f8 `+ q* J
# _$ n y/ C. m1 E! x" l
O' r+ m' C; }, N
! n; |5 e; w( }+ A3 `$ N$ |! N9 B g# ]4 u6 {& ]; {4 i
回復 phantom 的帖子- ~8 t, E. q( ?, Y; a
( ]- \' R& m# Q ~+ Q
Joan Sutherland 的版本雖然經過數位化處理,仍聽得出卓越的演唱技巧。Enya 音樂的空靈氣氛,我還蠻喜歡的,她的音樂該歸類在 New Age 音樂範疇,具有心靈治療的功能。 1 j7 j+ s( l k4 \$ k B; h