& ?: X3 a+ `6 t/ o! sI dreamt I dwelt in marble halls: R' I2 U5 {! {7 B2 Y6 v
With vassals and serfs at my side. * G8 h2 c, Q6 IAnd of all who assembled within those walls* C2 N* a' j7 [/ {
That I was the hope and the pride. ' Z- }; ]6 Q3 y3 y, P z( } A: \" D6 _1 v/ g: SI had riches too great to count, could boast N5 P a+ Y* G* X% HOf a high ancestral name.( a8 U* |' m. R6 A# x7 j. R, W
But I also dreamt, which pleased me most 8 v# }; d; O6 a7 B: IThat you lov'd me still the same,' z* @# N' @: Q; O2 G# v
That you lov'd me, you lov'd me still the same,% Z' x4 [* s6 l9 ]
That you lov'd me, You loved me still the same. 6 v) `2 E1 }, {! ~ {" t) D* N. P! O$ O# w6 yI dreamt that suitors sought my hand. - F" o, O* I: }3 l+ eThat knights upon bended knee,+ i$ u' B% D) S
And with vows no maiden's heart could withstand, , U( u" O- a2 c( u' a. i; @They pledg'd their faith to me.1 v3 S5 i5 m4 W* C# v' o
3 w5 Q- n! I1 o$ T3 K
And I dreamt that one of that noble host / S2 I1 N$ s$ U$ fCame forth my hand to claim.5 h- m" z9 P/ r: m- `0 c
But I also dreamt, which charmed me most; k1 f/ r6 V2 f$ K3 a6 ?& M& e# \
That you lov'd me still the same,. z( z! j. i J9 Q
That you lov'd me, you lov'd me still the same, : T( p; l t- D; i: HThat you lov'd me, you loved me still the same.! y$ h. [! B. I+ ?
+ X* i' D( { N1 R* V+ s6 z* C. K. e
& b7 ~8 j, h6 y) P7 m& k/ {3 u
0 D! g7 o5 D. w7 m0 |2 o5 j
- Q# p9 o. B, |, v2 M$ uDame Joan Sutherland 1962 年錄製的版本* s, ?/ U; g5 @* [0 d c4 I
& m2 u. t |; p% ^# U6 ~2 h+ N很經典又很好聽的詠嘆調,妙的是,這一陣子我常聽ENYA唱這首歌,卻直到現在才知道她是一首歌劇的詠嘆調! 1 {: V/ w B3 U, y另外,您提供的這個Sutherland於 1962 年錄製的版本,光是前奏的音樂,聽起來就讓人頭皮與全身發麻!% o3 @" b' {$ Q+ o" L
謝謝wunway大提供的資料與分享!5 J+ d6 [* \8 L
1 _0 k- E8 z0 b1 o