: E& Y% i+ i6 o% k1 P% T" a5 V' f9 M- B' d( q' G
- P3 _8 J3 n5 V& S9 G/ ^# k
原文歌詞:+ K/ C0 c+ l# Q- G# x
Vissi d'arte, vissi d'amore,+ v- t4 M% S' g$ h' A" c7 R
non feci mai male ad anima viva! + `7 ~4 e( x9 O3 }8 w$ P9 s" F* QCon man furtiva # l, M5 \8 E1 N7 E5 o9 o) bquante miserie conobbi aiutai. " [6 U1 B6 D5 y6 \Sempre con f sincera * u" O* _ u3 |6 T/ E8 S$ bla mia preghiera 0 a$ I V. q8 e9 K" D; xai santi tabernacoli sal.2 Y' g4 z# n" d2 W. E' \
Sempre con f sincera3 M3 T; v ^+ f: k' Q* C
diedi fiori agl'altar. ! U( t( }( v1 c, ]: i4 ]Nell'ora del dolore ) g4 Y4 j! t1 k! r6 S$ M3 Nperch, perch, Signore, 2 E3 A+ W5 o, n+ ?/ bperch me ne rimuneri cos? : g' _& L: M" xDiedi gioielli della Madonna al manto, ; R# V! b6 Z+ U2 X) Ve diedi il canto agli astri, al ciel, 1 A! i ]# w% ^3 Q$ P! p8 w. \che ne ridean pi belli.$ J9 L8 d; ^- v4 q+ E- S
Nell'ora del dolor, e" f/ L# U1 s9 u) o
perch, perch, Signor, 5 ]0 j8 I8 _) A$ n6 C4 @ah, perch me ne rimuneri cos? 4 J% r6 J2 s: l* k; J) ?& i7 n5 l, F
英譯歌詞: ( R; k) r6 v" M' SI lived for art, I lived for love, : o7 l$ e; [/ J& o( S3 `- N6 F/ YI did no harm to any living soul! $ V, m) v& R4 o: v$ n, q- X* WWith a secret hand; S: D6 U* C9 F4 M5 b
I aided all the misfortunates I knew., o- `& t. P& o; t
Always with sincere faith" T; I' d$ b2 P, E( x6 O# L
My prayer. ^7 q& u; {1 a. [7 T+ f
Rose to the holy tabernacles. 6 X2 `' I$ h. X" r- f6 xAlways with sincere faith ( X# p# c# G. \5 A' U( yI gave flowers to the altar. # T( g( H( l. `( B9 O$ lIn the hour of sorrow0 ?6 Q3 C" y2 K& A! a
Why, why, Lord, 4 F# g$ M/ E5 m0 Q0 V: iAh, why do you reward me thus? ( R5 c* c' g* w- W6 ?! NI gave jewels to the robe of the Madonna, 9 z7 w: z# T. Y/ |* aAnd gave song to the stars, to the sky, . i. U {7 s2 ?$ T3 WWhich smiled all the more beautifully. - @) ?6 }' b- S8 CIn the hour of sorrow6 \. H- V0 J! E
Why, why, Lord 5 k7 c) s" g, f. R5 ZAh, why do you reward me thus? 5 h9 _. ]4 L6 h' D7 Q6 l4 s" c9 w3 n4 v