. |- s3 r+ Q5 |( z6 Q
I Dreamt I Dwelt in Marble Halls (我夢見我居住在大理石城堡) 是 1843 年歌劇 The Bohemian Girl 第二幕中的經典詠嘆調,歌曲背景是從小被綁架的奧地利貴族之女 Arline,愛上了波蘭流亡貴族 Thaddeus,並夢見自己居住在建材高雅的大理石造城堡內。# Z1 w3 F; ^: Q; q' ]0 B
$ `* y2 }2 M. s; @* V) V9 p G" z$ C
1936 年,Laurel and Hardy (勞萊與哈弟) 系列電影之一 A Comedy Version of The Bohemian Girl 中,有一個 Jacqueline Wells 的版本很受歡迎,演唱的情緒也很契合歌劇中要表達的情境。Laurel and Hardy 兩人是早年台灣電影「王哥與柳哥」系列的原型,年代已久,鮮少年輕人知道,而這首詠嘆調,經愛爾蘭女歌手 Enya 在錄音室裡繁複雕琢與包裝後,變成一首空靈唯美的美聲作品。 ' x+ Q4 f2 }1 n" ^! s& B2 M) @8 M2 L8 r/ t8 r4 P9 D" w4 R2 V http://en.wikipedia.org/wiki/The_Bohemian_Girl - Y" ]$ Y. ?9 Y$ z. K) I& d% a0 i" r+ ^# B
) A# H# Q+ x& h6 \; m w ! U, B e l/ W/ a # c7 `: F' t5 g0 Y# o7 R$ n) j5 m: C7 S. {5 b
" l( v2 b" a7 l6 f% z
) [5 _# S$ ^4 a[歌詞]: ?) X3 B+ R$ u
3 E* g- _1 S/ f4 O5 c6 v
I dreamt I dwelt in marble halls: {9 Z9 O. u6 _2 ~
With vassals and serfs at my side.; b' Y7 q" l$ |
And of all who assembled within those walls e, Q& y( r$ m; f( Y* T7 @
That I was the hope and the pride. ) T* W' X1 j% K2 l6 |/ t6 Y 2 w* t8 X C4 m% U u" H5 D& {I had riches too great to count, could boast5 ?; Y+ o" Y% l7 P( x
Of a high ancestral name. 9 f( ?) z- g( q# T0 n( S& `But I also dreamt, which pleased me most5 F7 N2 l3 k5 M3 g( S$ W
That you lov'd me still the same,6 A& b! F6 E) o: b
That you lov'd me, you lov'd me still the same, p' P7 L* B# k! O) I5 s. VThat you lov'd me, You loved me still the same. " R# U2 B) z+ ~/ f: u; ^; o 0 V. s2 m5 e; d0 O3 `1 bI dreamt that suitors sought my hand.5 B& e; q2 `! z8 W
That knights upon bended knee, % u& h' g" R. d$ o. V# NAnd with vows no maiden's heart could withstand, $ P) E2 F( z: kThey pledg'd their faith to me.. l- `' f5 \5 m$ u# g
& l, Z% u, k2 N8 n/ Z' WAnd I dreamt that one of that noble host: y% w+ M1 m! `9 m6 e. e0 Y
Came forth my hand to claim.& X' l! u3 L9 U0 B
But I also dreamt, which charmed me most 5 `; O, _) o5 b/ W! A1 t- b, AThat you lov'd me still the same, 6 g0 }6 y- h0 O9 k) BThat you lov'd me, you lov'd me still the same, 7 g& I9 L# ^ o! N! ]That you lov'd me, you loved me still the same. " |; W* V$ z/ _ 4 o6 W- ]( o2 E8 `7 }. B& B! O- q9 f: ?2 l! j) A+ w. }/ S8 G, m$ h
2 B% b/ F7 x7 `4 N1 J
" P1 Z( Z+ u4 O- ]: k. P% z+ zDame Joan Sutherland 1962 年錄製的版本 + E% \1 i' z" _' c 9 n3 W+ u" P* @) Y- l9 A6 i8 J$ P% @' o5 H3 |2 g
0 ]' E* f7 F4 r& h7 \
0 i2 Z. Z& o- o5 B+ ]8 @; c& Y) \9 r
回復 phantom 的帖子0 I2 U. a4 G ~+ i, \9 g m- A; t2 @
- V6 E: D+ l- r7 u9 x6 ^" X3 E: z0 W
Joan Sutherland 的版本雖然經過數位化處理,仍聽得出卓越的演唱技巧。Enya 音樂的空靈氣氛,我還蠻喜歡的,她的音樂該歸類在 New Age 音樂範疇,具有心靈治療的功能。 + T+ }- a# @7 t" J. t6 X, [