+ M! `+ h6 K% c2 n. } : P. s! R1 M6 r. v' O原文歌詞:/ J, e9 R& d: J0 K! G7 P1 R! X; I
Vissi d'arte, vissi d'amore, 5 b% p9 P3 N. ` G1 Ynon feci mai male ad anima viva! 9 U ?2 f: t: ~. {- vCon man furtiva$ `4 W! g* J* d/ t1 ?
quante miserie conobbi aiutai.* J* q, X' P7 K$ s4 ~: r3 }. c
Sempre con f sincera, ^7 U7 o% y# l7 s) m& U
la mia preghiera ^1 X' ]% ~, \* Q
ai santi tabernacoli sal.0 d- M" |6 |; B) _5 C# o
Sempre con f sincera 4 v$ P. v! q3 \diedi fiori agl'altar. \' K# @ a# d9 m
Nell'ora del dolore% k& \( F( M# g
perch, perch, Signore, # I# k g& s; o( l& t8 v" }perch me ne rimuneri cos?3 j2 z; `9 F' S. r# K5 j% C
Diedi gioielli della Madonna al manto, + h7 H8 C3 B& H8 h3 Ye diedi il canto agli astri, al ciel, / n9 k" n) F" {2 W9 k% C) pche ne ridean pi belli. " P. V0 G( j; `2 B4 @: H$ H5 ^Nell'ora del dolor6 B2 ^' [( @0 \% H) J# }
perch, perch, Signor," W6 B) M( T% }5 \
ah, perch me ne rimuneri cos? w q9 l1 P# ~ ~7 F 7 f+ L0 x7 U9 d6 J6 }7 d- M Z2 \ w英譯歌詞: / R1 M4 s3 U/ J% Q3 [I lived for art, I lived for love, Y0 l' I v0 v$ C
I did no harm to any living soul! - h) ], L- l3 A) S2 { dWith a secret hand: M; Q1 h$ {: g8 y8 g8 K
I aided all the misfortunates I knew.0 X& l) Z: }5 ~& v
Always with sincere faith `0 P5 D' \0 m6 n. B; B9 ]0 D' F7 D
My prayer ^/ t6 x3 B9 n+ t5 K% _7 w" XRose to the holy tabernacles. - w# j4 ~* G- S# l' C9 uAlways with sincere faith ' n9 q4 B+ P! ?0 m, A) @% s& yI gave flowers to the altar.3 |0 K& |' a# S8 p# S
In the hour of sorrow ( a' ]- u L% A( T6 d& u$ `Why, why, Lord, 8 O0 z' G h JAh, why do you reward me thus? ) r& [9 M# \8 w* O* |0 e: o, WI gave jewels to the robe of the Madonna, , s! I, J$ j. R3 \/ |And gave song to the stars, to the sky," }( d9 V( v: c! d
Which smiled all the more beautifully. : e2 z7 h8 z0 R( R2 n2 uIn the hour of sorrow + h5 { F5 n5 ^7 ?4 YWhy, why, Lord & Y6 C9 e [1 C/ o2 qAh, why do you reward me thus? ! m8 y( `3 n7 W - S6 b0 l$ M& |& L7 [" I& S+ S7 ~8 Y1 M& q( O
$ Q. a, [" F. ~. d1 H4 v; x