iBeta 愛北大論壇

標題: 很好聽的法語民謠 [列印本頁]

作者: phantom    時間: 2013-1-24 21:58
標題: 很好聽的法語民謠
本文章最後由 phantom 於 2013-12-20 16:21 編輯
4 b7 {3 y1 M8 J
- u& q, l: ~8 X4 K" q. _2 G. `" ]" ?自刪於102.12.20
作者: 深藍色    時間: 2013-1-31 17:55
   
作者: evalee    時間: 2013-2-15 22:30
感謝分享。
1 P8 @  \% a3 T4 I# m# C法文名詞分陰性陽性,動詞形容詞要跟著做性數配合,學習上有點吃力,背很大( {# @5 y' m; l4 d& j7 D) M
但拉丁語系發音滿好聽的,發音常為了悅耳度變動,是很活潑的語言。
: ?& s. l! g3 S6 Y0 E; }分享Lisa的水果沙拉,是我最近很喜歡的法語歌,想拿來當手機鈴聲。
% [0 H  @: Y$ a: o7 o7 m% a* O[youtube]sdGmnVoiZKU[/youtube]
, E  }# q8 R1 H  E1 Fsalade de fruits水果沙拉 ! z8 L# V. M: Y( B8 P
ta mère t'a donné comme prénom 你媽媽給你這個名字$ e$ `" K+ U$ _) z& i  h
salade de fruits 水果沙拉4 I( Z' w6 l: q. o2 R
ah quel joli nom 多麼美的名字
: u1 W6 v- a7 B2 R7 k' Bau nom de tes ancêtres hawaïens 這是夏威夷祖先留下來的名字6 ?; k* F3 z( a9 Y/ V/ M
il faut reconnaitre que tu le portes bien 你要了解這是很重要的7 s- m& F# l; u
salade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉' I& @& Z! u- e# l
tu plais à mon père 我爸爸喜歡你0 D' S% d( n1 a- h
tu plais à ma mere 我媽媽喜歡你
: L( [! d5 G# F, {" r5 fsalade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉
' D+ q& a' E5 s- W7 \+ a0 U6 o4 Aun jour ou l'autr' il faudra bien qu'on nous marie! 將來的某一天我會與妳結合
" B, h+ @  a( Wpendus dans ma paillotte au bord de l'eau 吊在水邊的小茅屋
( |3 ^- s# `1 a7 q3 V) ?y a des ananas, y a des noix d'coco 那些鳳梨 那些椰子
7 L4 i& p$ G9 s6 I" g0 N! _j'en ai déjà goûte je n'en veux plus 我不會再去嚐一次
& t1 n, ]9 f  C. Lle fruit de ta bouche serait le bienvenu 我想吃的是你嘴邊的水果
4 K& @2 _  C* E6 Q; r8 L(我想親你)* b+ ]* ~2 \! b: }# ~) B/ `
je plongerai tout nu dans l'océan 我裸著身體潛到海裡
% V3 q  \7 p, x2 f7 q5 Vpour te ramener des poissons d'argent 我會帶回銀色的魚
' r; L& b* O0 ]: }avec des coquillages lumineux 還有閃閃發亮的貝殼
5 T, D; T# R" {oui mais en échange tu sais ce que je veux! 如果你想交換 你知道我要的是什
8 V. O: `( Z( F+ ?8 U$ ~0 w( i( C; R& `: {( c! l4 `9 i: \( g
on a donné chacun de tout son Coeur 我們彼此都知道對方的心意
/ Y) s: W' C8 Mce qu'il y avait en nous de meilleur 還有彼此的優點與喜好
, M( I3 v3 E7 @( U. z/ T, T6 Nau fond de ma paillotte au bord de l'eau 在水邊的小茅屋裡
+ W4 E9 w0 [, m& W6 f' Rce panier qui bouge c'est un petit berceau 水果籃就像是小小的搖籃
' J3 p2 P7 A6 V- ^2 {! qsalade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉
/ l0 H. S  `5 btu plais à ton père 你爸爸喜歡你& B  w2 D2 M5 m$ p( A7 ]
tu plais à ta mere 你媽媽喜歡你; ^; O% E/ f* s. \
salade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉
% Y8 q" v9 F: s2 y# ?0 j* }c'est toi le fruit de nos amours 我們愛情的果實就是你
8 Z6 Q6 [! c! z$ y9 z8 bbonjour petit! 你好9 c& g# G, Y- B/ W7 X

) {# m' d3 b: \$ _$ X1 m* O
作者: phantom    時間: 2013-2-16 21:53
evalee 發表於 2013-2-15 22:30   _/ y( C0 m) J
感謝分享。
& T8 ~$ K) P, S+ W. Q/ g5 n法文名詞分陰性陽性,動詞形容詞要跟著做性數配合,學習上有點吃力,背很大
( m0 H  z3 K3 q但拉丁語系 ...

, j" D6 S1 k9 m9 k* K新年快樂。8 @, w# m* c9 ~! m
很好聽的一首歌,歌詞也很有趣。; `) ?4 c4 N9 l1 P( ^' q7 [
法語詞性的陰陽變化真的是很複雜,學起來很吃力。據說有不少的法國人都搞錯了法語的陰陽變化,很有意思。6 l0 L  l; ^: [! E
法語的發音跟英文差別很大,對於先學英文的人來講,會有讀法上的進入障礙。
% v' |( _; K; h' b+ U法語歌聽起來都很浪漫,又富有感情。( L4 Y! c+ `( j& M" d
分享一首浪漫的法文歌。! l: j, b$ I1 m6 X" O' j" J
由Susan Graham 演唱,R. HAHN.作曲的 L'Heure exquise. 。
, Q+ q3 s# \  b# K6 W6 N1 G1 G  N" m5 Z! Q' o/ H6 \
[youtube]vJIz86Mtyek[/youtube]( k0 c9 G1 T: S6 q" \% Z2 u' \
1 e" e, O" ]7 [& k5 K
原文歌詞:La lune blanche (引自http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=16230)! b; E+ r" `! r) V
0 I. `' N. ?3 M
La lune blanche . R1 h1 S9 t2 g7 D
Luit dans les bois ;
: d/ M; J1 m7 f8 t! ~De chaque branche
; Q. U7 _6 ^! YPart une voix
4 X, n+ F7 M- w6 r! b8 aSous la ramée...  ?/ G0 N1 n9 A# d) B# T
3 W3 a2 n3 R: w  {6 a
Ô bien aimée.
9 n- p& V# j7 L8 G! m' U0 U7 E. j3 p* b. L/ ?5 |- I
L'étang reflète,( R4 `. N1 \, A( }# M5 p
Profond miroir,
$ X( Y' ?( I" Z5 H9 xLa silhouette6 Z6 _6 E* |9 |4 Q& w
Du saule noir
. g; t+ L( q! I0 c7 Q& O; yOù le vent pleure...& ^' c! g8 H4 y/ L5 }

" r1 z( y4 q) }8 y7 Y2 I$ a, y& pRêvons, c'est l'heure.4 y: M  z1 Y) x4 S4 r
/ Q$ y5 H5 U- n. E7 L
Un vaste et tendre
5 \/ G  E5 y0 ?3 P4 mApaisement
  }3 ^; n* p) r  B5 XSemble descendre2 e8 ?3 Y* T" D' K$ }9 ]' D) @
Du firmament/ {$ l/ C& m4 h+ B" F, N& C
Que l'astre irise...( j7 n% x' z4 k! @, D- M" [5 l. O5 i

# Q; _( r% W& w" j3 _$ x' l+ mC'est l'heure exquise., q& H% S  O! ?

7 x" i! P9 Y, \7 t9 X英譯:The white moon# N8 G% `0 G: E

7 U- x1 g# P. W1 CThe white moon
! u( T! ?! z$ _. B! z. gshines in the woods.
5 e0 }7 b0 t8 oFrom each branch
" R- q, w/ Y+ Y9 Wsprings a voice0 @% C2 }  c$ J6 [. H
beneath the arbor.) W$ S  M5 C0 R$ {) o
  |5 S$ c7 M# V4 n2 s
Oh my beloved...
3 T- p- C+ |5 y' g2 \' N/ P  i9 L1 `1 r# I& w' z( T1 d' w' I* _& A
Like a deep mirror7 L9 K* @/ u/ `$ E
the pond reflects' D; j1 t( J# n/ i
the silhouette! [/ t7 u$ ^' z; T
of the black willow
4 r0 R1 L4 k% G- J0 wwhere the wind weeps.
8 e, [9 o8 c8 a' y; x6 h- b: ]& V6 i0 x& {
Let us dream! It is the hour...: g8 u: w" @8 c9 p3 ?6 H
. r, _* r, i: o2 y: n& Q- l
A vast and tender
6 W% ~$ [( z1 A4 F6 ucalm
; S4 s5 O  F$ |: o% ~. Y0 Oseems to descend
; ]8 P+ g: t6 {* n, kfrom a sky' t0 z; b: _7 p$ l% u0 K1 {
made iridescent by the moon.  b' H" l3 k; @( V
& o$ d5 Y3 ?0 w& _
It is the exquisite hour!
+ I+ Y( E, Q9 H: ?' G' O
  s8 \0 N0 z  L3 v中文歌詞:* b( U4 Z6 F2 O, q8 Y3 _
3 U- ~6 r7 T$ s* ~1 `5 ]
美好的時刻,白色的月光在森林中閃耀,每個枝枒在樹蔭下發聲響。 + T+ J& l$ W8 e0 z  l
喔! 心愛的人,池塘有如深遂的鏡子,倒映著黑色柳樹的輪廓。 0 T* z5 R. z5 ^- n
風在哭泣, 夢吧! 就是此刻! 8 E' w, m& |. _) l0 w% {

作者: 歐陽    時間: 2013-2-21 09:13





歡迎光臨 iBeta 愛北大論壇 (https://forum.ibeta.tw/) Powered by Discuz! X2.5