iBeta 愛北大論壇

標題: Cecilia Bartoli 巴托莉 Agitata da due venti (youku) [列印本頁]

作者: 賽亞人    時間: 2012-8-29 13:00
標題: Cecilia Bartoli 巴托莉 Agitata da due venti (youku)
本文章最後由 賽亞人 於 2014-9-12 14:59 編輯 ) N! i+ E* l6 G

7 ]) N. a; x8 s0 v' y& H1 m歡迎大家補充資料。謝謝!/ G6 w4 |5 Z" E2 e4 B- ]$ P
6 _$ f/ Q( M- |: M, m
Cecilia Bartoli 巴托莉. N  C# u- C  {' n* l! E* u
Agitata da due venti 風雨飄搖( o% x. r, c3 l* U& Q0 R
, w7 i" o+ Y1 M: ~0 Z
這段音樂由Vivaldi (1678 - 1741 )所創作,選自歌劇《葛莉賽達》"La Griselda"' m8 W5 x; \1 h3 y

$ r5 [7 }' T) B5 q* o! b$ N* w歌詞:
: O: N8 K; s+ H4 g8 _9 W2 dAgitata da due venti,
1 F( g% C# A, y7 X5 g飽受兩股風勢摧殘' l/ a* v1 C/ }. U
Freme l’onda in mar turbatohttp://v.youku.com/v_show/id_XMjU1MjE1MjQ=.html
$ x4 g3 `" Z2 q浪頭洶湧狂亂海上
1 Q  T3 s% d$ y# rE’l nocchiero spaventato,0 v9 y. E1 R% Y% R, r
受驚舵手8 m# Y9 h6 ]4 L0 z
già s’apetta a naufragar,/ y0 }4 B/ t; r& |
只能等待海難降臨
7 g& z0 J7 M- D% z. lDal dovere e da l’amore combattuto,! L" M+ u3 @% r- m) P
因責任與愛情而飽受摧殘
& M* ~7 M3 g* o$ GQuesto core non resiste e par che ceda  E8 L6 ]$ c9 }! K( e
我心無法堅持,準備棄守
6 |3 H0 t& C+ \4 g  H2 B0 s8 qEincominci a desperar.
! J& ~5 `+ I# O+ a. b7 t並開始憂傷。
1 m! @* m0 K) m. h) o! F
作者: wunway    時間: 2012-8-29 21:51

: p. l  {8 N/ s. R/ m9 T+ g+ M' e7 o' w/ x+ m/ X8 K
唱得太好了!我還不知道優酷的影片也能貼上來。5 ~3 G7 K  U- U

' v  ?2 j! Y" J0 T" j, P! A0 ]1 G# }# W" q6 l1 ]
順便參考法國花腔女高音 Mado Robin 驚人的氣量和炫音技巧,尤其是最後幾秒超高音的完結,那是天使或魔鬼才能擁有的天賦。/ I/ Z4 z2 Q( o% K

' I- v; r# B* E- }- c; C8 G- S( K4 f; K6 o* h5 \: l

, o/ J: ]7 ~- A, Q. [( g' T3 G' N# d* B
[youtube]32hdZaQi4-I[/youtube]
* `( Y1 c2 _) W3 O6 s# c) v9 o8 q" ?: g1 B; S

作者: Chun    時間: 2012-8-30 02:22
芭托莉這張作品主要是韋瓦第的歌劇作品4 s4 b4 W* ~. y7 G% e" `# X
2 g+ \; g5 u: z6 u" o
芭托莉是位次女高音.有著驚人的歌唱技巧5 |* P4 \$ m1 C" R1 N" {
由於次女高音在絕大多數的歌劇中地位總是不如女高音來的重要
; ~$ j0 \4 f. i* Y於是她很技巧地轉向韋瓦第這一類比較罕見的曲目7 L0 V! i, S' Y4 }. u& k8 o) K. r
拓展曲目之餘,也得以避免被拿來與其他聲樂家做比較6 j: X* h3 w, S$ F" y  j
因此闖出一片天空
5 t9 T7 k& r; y同時也讓韋瓦第以及其他巴洛克時期的歌劇作品重新被認識...




歡迎光臨 iBeta 愛北大論壇 (https://forum.ibeta.tw/) Powered by Discuz! X2.5