iBeta 愛北大論壇
標題:
Cecilia Bartoli 巴托莉 Agitata da due venti (youku)
[列印本頁]
作者:
賽亞人
時間:
2012-8-29 13:00
標題:
Cecilia Bartoli 巴托莉 Agitata da due venti (youku)
本文章最後由 賽亞人 於 2014-9-12 14:59 編輯
& r9 u, e! B6 P" H" T* ^
: o8 q6 }" y3 l; h y
歡迎大家補充資料。謝謝!
) B9 o1 u% T, M: y( j9 ?1 ~" V
9 A( L. j8 H/ j( \6 {( ?. S
Cecilia Bartoli 巴托莉
]1 |* U \6 f0 @- [6 \$ B# V
Agitata da due venti 風雨飄搖
+ D1 r8 l; R4 I8 N, ]3 V
7 d: I9 v5 A% ^4 }
這段音樂由Vivaldi (1678 - 1741 )所創作,選自歌劇《葛莉賽達》"La Griselda"
9 y9 d: M5 L X. f
" v4 Y. M1 B( F# l0 j- \
歌詞:
6 l' z( H# a0 e4 j. v
Agitata da due venti,
. q* i8 S, z! y8 o+ I( c1 x( o
飽受兩股風勢摧殘
" |9 H% d9 J& P K4 b$ E1 A
Freme l’onda in mar turbato
http://v.youku.com/v_show/id_XMjU1MjE1MjQ=.html
! p3 ?# p- X2 G* H6 E* P o( N
浪頭洶湧狂亂海上
0 f- b& T7 R- }# z& x
E’l nocchiero spaventato,
. Q; o& G, S6 s8 I
受驚舵手
" O, ?( o9 r) U$ H( G" _. I
già s’apetta a naufragar,
, w2 o/ F J& F
只能等待海難降臨
% a4 h4 Y9 R* a' g
Dal dovere e da l’amore combattuto,
3 o9 w |7 {3 @* \6 I
因責任與愛情而飽受摧殘
1 X: ^" v' l" ]4 d. h" ~6 e+ Y
Questo core non resiste e par che ceda
6 W5 `/ _; {5 K1 P; Q
我心無法堅持,準備棄守
7 i7 g" l6 ?& K
Eincominci a desperar.
7 x6 a3 C6 |: K: C- [4 d
並開始憂傷。
_% _, H) t) n* }# F: B& M
作者:
wunway
時間:
2012-8-29 21:51
; K- N# U5 W% p5 @) n0 `2 Q; }
0 h+ G1 T, a" `
唱得太好了!我還不知道優酷的影片也能貼上來。
1 y6 m4 `6 K: k0 [5 ~( X0 r9 ` N
0 g2 n. S7 P+ m0 G
5 o `2 F- k- `4 v2 ?' @
順便參考法國花腔女高音 Mado Robin 驚人的氣量和炫音技巧,尤其是最後幾秒超高音的完結,那是天使或魔鬼才能擁有的天賦。
1 j: b" ?" k( ?4 }
* Y; B& J( t0 O7 `
6 J% k+ g. M3 N* _
* Y% h7 a" u* o3 V- y% A! @& V
6 I; C5 a+ p( i7 p/ i3 q
[youtube]32hdZaQi4-I[/youtube]
2 g, |4 T- m3 B' C% w: @
$ C4 X e0 U' s4 r* Z; a
作者:
Chun
時間:
2012-8-30 02:22
芭托莉這張作品主要是韋瓦第的歌劇作品
! [, b0 O$ z% b2 m
2 H6 Y4 N" S3 z8 c
芭托莉是位次女高音.有著驚人的歌唱技巧
; C5 W( Z- x7 @, S: e9 `
由於次女高音在絕大多數的歌劇中地位總是不如女高音來的重要
0 `% _" ^7 Q* Y
於是她很技巧地轉向韋瓦第這一類比較罕見的曲目
: N) S( R+ |1 {
拓展曲目之餘,也得以避免被拿來與其他聲樂家做比較
: C6 e. W E9 `5 n8 p6 M2 `5 r
因此闖出一片天空
& c- I0 A, J8 N! m1 G, V: S
同時也讓韋瓦第以及其他巴洛克時期的歌劇作品重新被認識...
歡迎光臨 iBeta 愛北大論壇 (https://forum.ibeta.tw/)
Powered by Discuz! X2.5