iBeta 愛北大論壇
標題:
Cecilia Bartoli 巴托莉 Agitata da due venti (youku)
[列印本頁]
作者:
賽亞人
時間:
2012-8-29 13:00
標題:
Cecilia Bartoli 巴托莉 Agitata da due venti (youku)
本文章最後由 賽亞人 於 2014-9-12 14:59 編輯
# k$ Q5 c" x, F6 o; K! k9 M
2 G$ N' t2 x% E
歡迎大家補充資料。謝謝!
* K* X1 q: d- |2 {
! a, X0 w, }9 e$ \
Cecilia Bartoli 巴托莉
+ e' _, S+ V" `7 D
Agitata da due venti 風雨飄搖
9 ^! \" L( O. K
, P! J, s: C8 I' B
這段音樂由Vivaldi (1678 - 1741 )所創作,選自歌劇《葛莉賽達》"La Griselda"
, Q+ w) i: b! e# D# s8 y) H
/ l& a0 y% {2 w' W" ?
歌詞:
. C, |- q5 p6 T7 H- l) T9 [+ [3 y
Agitata da due venti,
# M+ x$ N7 |% ?% w
飽受兩股風勢摧殘
% V" a! U* X3 U9 A2 H4 ~
Freme l’onda in mar turbato
http://v.youku.com/v_show/id_XMjU1MjE1MjQ=.html
0 N; V$ [" ]7 g: v/ H
浪頭洶湧狂亂海上
+ f+ r5 |0 j- m- Y$ X- H& c9 g+ R
E’l nocchiero spaventato,
2 c3 m" \' j2 Q" v# Q& E: }
受驚舵手
8 l3 r! R) t) f8 k) Z
già s’apetta a naufragar,
& ]: a. U6 o5 \) \, b% Z
只能等待海難降臨
( v; b! u0 K; o' T* D
Dal dovere e da l’amore combattuto,
7 ~ O5 y- Z$ a% h, D
因責任與愛情而飽受摧殘
. _2 J4 \3 G1 ?8 o4 E
Questo core non resiste e par che ceda
8 D( H" Q0 _8 ^" M) N
我心無法堅持,準備棄守
" B% D+ P* T% y9 i, m2 ^9 q9 ]5 I
Eincominci a desperar.
5 j* y1 k# I9 q' `; y3 Z1 ]: s
並開始憂傷。
9 x" i {3 u# h0 b2 n
作者:
wunway
時間:
2012-8-29 21:51
k4 N5 M+ }8 N9 R
! |5 L! k. Z# V
唱得太好了!我還不知道優酷的影片也能貼上來。
' A2 G: C5 T8 r. @3 R: T: u
! T+ T! L8 Z9 p! l! Z/ J' O
! S8 W1 e/ `; F: h! d5 L
順便參考法國花腔女高音 Mado Robin 驚人的氣量和炫音技巧,尤其是最後幾秒超高音的完結,那是天使或魔鬼才能擁有的天賦。
A k S$ g' p0 s: F% z; N0 v1 q! `
! Z# L) e* ~" r+ t; x
6 ]: t- T0 R% k% }, R$ N1 t
7 ^4 d; G' }5 u8 e! c! c
# K- U" x/ k) C- P. f
[youtube]32hdZaQi4-I[/youtube]
& B' x; [- f/ d" n! |1 Q" M
} F8 Q1 W7 t1 T! _
作者:
Chun
時間:
2012-8-30 02:22
芭托莉這張作品主要是韋瓦第的歌劇作品
. o8 y+ h0 K# X* Q
* Y u& J5 c& }( u" h
芭托莉是位次女高音.有著驚人的歌唱技巧
; G% e: P1 G/ j3 P$ |! Z. D
由於次女高音在絕大多數的歌劇中地位總是不如女高音來的重要
4 i: j# R2 G6 f/ ~
於是她很技巧地轉向韋瓦第這一類比較罕見的曲目
! V/ t0 E7 f# ]8 Z
拓展曲目之餘,也得以避免被拿來與其他聲樂家做比較
0 O5 z: ]" b- M& Y, U8 f' P
因此闖出一片天空
' I! c- T% x% G9 @
同時也讓韋瓦第以及其他巴洛克時期的歌劇作品重新被認識...
歡迎光臨 iBeta 愛北大論壇 (https://forum.ibeta.tw/)
Powered by Discuz! X2.5