iBeta 愛北大論壇

標題: 舒伯特「冬之旅」歌曲集中的 Gute Nacht (Good Night) [列印本頁]

作者: wunway    時間: 2012-2-15 21:21
標題: 舒伯特「冬之旅」歌曲集中的 Gute Nacht (Good Night)
本帖最後由 wunway 於 2012-2-15 21:28 編輯
# B: H: r% l+ T8 v7 b3 f& L6 p) R  Z' ?! G# l, e0 Z0 I2 }
舒伯特 1828 年完成的主題歌曲集「冬之旅」(Winterreise) 中非常動聽的創作。Gute Nacht 一曲主要是敘述曾經兩情相悅的愛情,因少女移情別戀,讓深愛她的男子不得不成全所愛,落寞遠走它鄉。男子臨走時,在少女房門外深情寫下「Gute Nacht 」(晚安) 兩個字,形單影孤地走入茫茫白雪之中。2 ?* H1 u+ ?7 O  z" X  s0 K* X

: m' f+ f' ~5 i' u+ X: f+ c
3 B8 a+ n5 t* Y- N( M5 W# e( a這是一首適合在深夜細細品味的歌曲,Dietrich Fischer-Dieskau 細膩的唱腔如甕底沉酒般漸入佳境,引領樂迷走入皚皚雪地,與主人翁成為精神旅伴。
! S: f7 `, k5 k% F. Q
  F) G$ o" C4 k9 |1 B; J" a
3 f+ K! o/ U& m# k# \) y- m' o1 B# x$ J
[youtube]X3JVZZ-INyM[/youtube]
. P7 ?  e* R0 U" }  i; j7 y' X
; [+ Y1 m( ]% Z( D% X) B, n) R' y+ V5 Z' F1 H5 S
: ^  h; c- X  v0 Y$ j
Gute Nacht
$ n1 l6 s; v$ r/ m3 ^" K* x6 R6 `1 V' s/ T& |
Fremd bin ich eingezogen,
: |  @) u" S9 X2 s7 e5 v7 qFremd zieh' ich wieder aus.   J$ W# t" J% M4 G+ A
Der Mai war mir gewogen # a! ^  O8 [' _. {9 Q# h
Mit manchem Blumenstrauß.
- B$ `6 @+ u8 Z$ G; @/ GDas Mädchen sprach von Liebe, 7 r" d2 L& _; I) Y
Die Mutter gar von Eh', –
- L9 _- H2 }& Q. eNun ist die Welt so trübe, 3 P, T, ~0 e: g7 g9 {1 X9 p
Der Weg gehüllt in Schnee.
9 C8 I$ d5 i. i+ p8 p% c/ F6 R7 L7 \, q9 k
7 \$ ^: z* `) Y9 ~
Ich kann zu meiner Reisen + N; y, `- k0 I: |$ |
Nicht wählen mit der Zeit,
& L# U7 ?! q0 T; e0 ^: t$ C- }Muß selbst den Weg mir weisen ) u8 V9 K  f( |- `
In dieser Dunkelheit. - k$ @) Q, f# P8 F
Es zieht ein Mondenschatten * g' A5 k; y% R1 t! O3 a* }
Als mein Gefährte mit, 7 |$ E% d6 x( @% w( T5 B4 V
Und auf den weißen Matten
; ^/ J- H9 V2 O( X7 ^+ nSuch' ich des Wildes Tritt.
9 s2 h  L3 J% N# i- f8 W5 ^( |
' v& C% Z+ x* V8 m# R$ i1 g) Z( i" ^* b4 Y! M4 |
Was soll ich länger weilen, ( Y" F1 i" t# `( f  a3 D4 A3 T6 v
Daß man mich trieb hinaus?
6 }7 G* w- H0 I/ Q0 }Laß irre Hunde heulen 9 e- P8 ^$ E: y) e$ J# W" K
Vor ihres Herren Haus;
7 O7 O* m) a# Z* iDie Liebe liebt das Wandern – ; ^8 h/ ~  _' r" N0 v: a
Gott hat sie so gemacht –   G0 g! w) A. Y& y+ u" L
Von einem zu dem andern.
" t" T  c& S! k4 d( I* LFein Liebchen, gute Nacht! ( N1 l' B$ [/ \: h5 o  R) _
8 z* \( [* q( ^; x# X' O

) a0 R& _8 t. l2 W0 F+ B& XWill dich im Traum nicht stören,
+ p" X" e3 b; @2 Z: f$ D2 v3 RWär schad' um deine Ruh'. 5 X1 w7 I4 P9 v) G% h5 W
Sollst meinen Tritt nicht hören –
* d. X3 B4 `; k2 ]Sacht, sacht die Türe zu!
+ h8 `# u4 L1 m  t& B# r7 e5 F: USchreib im Vorübergehen 7 h6 j4 |0 e$ k
Ans Tor dir: Gute Nacht,
- o! R8 H: O( u6 z! e  ^# `Damit du mögest sehen,   H, C/ V5 \+ _. m" H
An dich hab' ich gedacht.
* d. h9 J& L4 m+ F% w, ?! }8 Z+ U8 P& b# p* }- G

; \8 [& L) I. O( Q- f! {4 y; \* K' g! k2 X& O  j
[英譯]6 t. R4 ^& F* `0 z! s$ `
+ V1 E/ v: {9 {- u( U' K" h4 U
A stranger I came,/ G( m+ r! {9 }0 D0 z& R
A stranger I go again.; ~4 [4 Y8 s. y) N
May favoured me
9 s9 Q% [6 s  D9 SWith many a bunch of flowers.
3 N7 Z. m  X, S; K1 \8 M5 ~4 dThe girl spoke of love.% `7 g& Z% Z* y1 d$ o! m
Her mother even of marriage.0 s, n' Z5 d  d+ I7 m
Now the world is so gloomy,
8 H% g, o& K9 |# Z# _* o0 ^; zThe path shrouded in snow.
& |9 u( G* p' S' K, F2 _
4 i" B. i: P6 X/ w1 c5 f  i8 R  c& S
For my journey I can not& k4 ^* b/ h( d0 u# j) T4 c5 g) ?9 e
Choose my time.! h6 a  }' o8 {4 x1 S0 d
I must find my own way
& l( i4 s9 c0 h* L, E* EIn this darkness.
& ]  F& @2 X9 m% S  \( f/ s8 y8 bA shadow in the moonlight travels
, R. c# L' A* Q" ^/ h0 Q( YAlong as my companion.
5 S* ]0 Z7 ~) X  u6 T  G) HAnd in the white fields,/ p( T5 g9 E) X7 R. X8 r/ ?
I seek wild animals' tracks.
# m0 }( V/ \6 m' h6 N$ I4 ~# N& y) ]: O! s
+ L  Y/ n8 I0 k# W( A; Y  e5 p' D( k8 r) b+ ~
Why should I stay longer8 W; i+ B: ^  m* H/ h
And be driven out?, F" c, j8 {  h# s  M6 M& `5 q
Let stray dogs howl- U& ^0 K5 |: v
Outside their master's house.5 i, U- j0 E  X. k- O3 g' H
Love loves wandering,
% Z4 T* ~. B# V6 s* }& vGod made it so.9 \1 s9 |$ b/ x) p7 H
From one to another,
( t% S+ w3 _6 y# y) p0 DGod made it so.9 R0 i2 C7 j6 q: t9 r+ |4 a1 ^% f
Love loves wandering,
8 M( D; x6 Y" V" X: g$ q7 |Dear sweetheart, good night!
6 e# s! t( ?" I9 D. sFrom one to another,9 F. s* C; d2 [. n+ W. r- k/ }
Dear sweetheart, good night!% e5 [! L" W, ^- O) U: R/ v( J* m

9 d: |7 e4 X# A( B5 r# k% r0 v0 h+ o+ A9 p# ~" g, `1 A5 T, ^) l
I will not disturb you in your dreams.
# E0 f  d: r) A. _$ |It would be a pity if you did not sleep.
- w1 G3 \6 @  i" q6 r7 Y; FYou shall not hear my step.$ T3 a* I$ U; s: H# V6 f
Gently,gently close the door.3 s+ ]3 y/ Y/ z# c0 R9 K8 x
Write as I pass% J2 A7 ]- N9 p3 h8 K. d4 N
On your door "Good night".0 m9 l$ w7 ]5 v8 [* M2 J- m
So that you may see2 ^& H, e  t! p' T
I thought of you.1 P2 j* t! u4 S! ~& l7 d

. ~, A% k* L3 m5 C
( R+ l+ z8 f0 O. _5 k5 F& I- b: E
, R: C3 K0 x/ f  `2 l[中譯]
9 Q/ t; ]( q* |  o9 J) {0 [) w0 O9 O) l. b/ k( s
我陌生地來,又陌生地離開
) P7 X) x+ c6 H- \6 }1 c6 V五月盛開的花朵一度歡迎著我
* \  z" w$ R- _7 ]1 b$ h少女說愛我
( [; _# }% ~; i5 O7 ~少女的母親還提起婚事
( S4 s5 o; \9 ?: s. y如今,世界變得如此灰暗9 G3 a  c) M& C% l
旅途小徑覆滿積雪* Q5 b" F9 c7 ]6 Z

1 D( C# a1 l2 z0 z/ v" f7 }2 @. N" L' H4 n8 c3 g' ?& N1 }6 w, e
我無法選擇離開的時間. J" e8 T+ G0 K( A4 `& |  |4 T
我必須在黑夜裡自己摸索方向4 M+ X7 A( @. @3 \
月光照映下的人影是我的旅伴  m( G2 \! }/ o0 J
在白皚皚的荒郊野地
4 f% M% D5 h7 X我尋找著獸跡4 |8 A3 P( ^* F; k+ |

! S  V' d! c+ G0 d0 N3 s2 X5 e8 a* o1 R1 S1 r' H: W
何必久留並讓人驅趕?1 o: [# D# a  [* {* K  i, P
就讓屋外的狗兒對著房裡的主人狂吠吧+ S6 }3 |+ G0 Z
愛情喜歡遊蕩
) O% d- R  y% C7 g1 d是上帝如此安排的" m6 r( \6 a8 C( |4 j
從這一位移情到另一位
; O/ @2 f" k6 b& V% y. w9 [' D是上帝如此安排的9 L( W0 V- P4 S& P$ B7 e5 \
愛情喜歡遊蕩
8 r! x3 m( K9 a8 U6 R* |$ W  H0 M  d親愛的,晚安!: X& ?$ K. B0 O8 Z+ S
從這一位移情到另一位  G) e: ]) W! Z, W" I0 ]1 r6 }# O* r
親愛的,晚安!( T! C2 p" Q+ c3 y. {

/ P8 h2 U* f! H9 l& D5 W! J! H, n1 `/ C* {  G: U$ I
我不願驚擾妳的美夢* v: s/ M; J, d6 t9 p
如果妳還未入睡,那就不是一件美事
; ]- C' }: ~8 I妳將聽不到我的腳步聲0 z) }9 x8 i5 U* r+ B4 m
輕輕地,輕輕地,我關上了房門2 f6 M" J- ^& v% }8 E; y  K
在經過妳房間時* f$ k7 A; ?+ P% ?
我在房門寫下「晚安」
- z( B+ U7 k" G這樣妳就會知道
% f! c; H7 }8 C! e0 m( {6 |0 t我走時,還想著妳
0 f9 O0 x9 s* a4 m
* X5 K/ o" D6 u* k& B$ l6 X- M6 _) N1 Q5 G

/ Z% K% U2 }! y2 ^# B% H5 L; w: s) r8 Y% T+ J5 [

2 ^% ]; ~4 Q6 z# z; u8 m2 e' s! D4 Q  [- y" N- E
( s- p4 k. s' y: W/ j: s

) [" p0 L" _9 P0 X& p" f
1 A) a. E9 g1 o




歡迎光臨 iBeta 愛北大論壇 (https://forum.ibeta.tw/) Powered by Discuz! X2.5