iBeta 愛北大論壇

標題: 舒伯特「冬之旅」歌曲集中的 Gute Nacht (Good Night) [列印本頁]

作者: wunway    時間: 2012-2-15 21:21
標題: 舒伯特「冬之旅」歌曲集中的 Gute Nacht (Good Night)
本帖最後由 wunway 於 2012-2-15 21:28 編輯
6 ]$ a: @2 C" y( B- E
* O4 x2 a" O4 {0 q2 g& g$ v  v3 }舒伯特 1828 年完成的主題歌曲集「冬之旅」(Winterreise) 中非常動聽的創作。Gute Nacht 一曲主要是敘述曾經兩情相悅的愛情,因少女移情別戀,讓深愛她的男子不得不成全所愛,落寞遠走它鄉。男子臨走時,在少女房門外深情寫下「Gute Nacht 」(晚安) 兩個字,形單影孤地走入茫茫白雪之中。) ~6 |6 q# K' V  n. F- I- s

  m5 w$ y) M, Q0 K& a  C( L9 I9 M  h4 i8 ]/ i
這是一首適合在深夜細細品味的歌曲,Dietrich Fischer-Dieskau 細膩的唱腔如甕底沉酒般漸入佳境,引領樂迷走入皚皚雪地,與主人翁成為精神旅伴。7 F1 B' P  t4 m. _& `

. ?& ~! J/ I7 H
) \- [8 }8 ~6 p9 N: O2 r  C: `6 }$ D# Q( q/ l2 F$ \1 B
[youtube]X3JVZZ-INyM[/youtube]2 O  i& |9 Z$ d
) F, ~2 _3 e: e* j$ R1 n
2 E" k7 Q. ~4 H  E( A% y$ }6 H
* _$ {, R9 l% F7 m- @5 t3 K9 h
Gute Nacht
; m% L. a; U8 H3 T- x: t! N, ~
1 B8 \# X  n  Q" w. K) \( a6 c/ CFremd bin ich eingezogen,
7 S/ z" X2 X* p, q. r% }! dFremd zieh' ich wieder aus.
+ E! K( A- ]# W0 E5 F, uDer Mai war mir gewogen 7 B" ~  ^0 g+ U5 c$ O" ^2 m3 c
Mit manchem Blumenstrauß.
* W3 q/ ]+ \/ M6 r# A* _/ }Das Mädchen sprach von Liebe,
) \& f7 i/ L9 O1 MDie Mutter gar von Eh', –
; F  c. M+ G4 {' \- i) Y+ aNun ist die Welt so trübe,
' f$ c$ M! D$ R6 R% }7 a7 E1 UDer Weg gehüllt in Schnee. & L( ^2 K* t7 t- u' h: B
' P: M$ p7 E9 X

  M) b/ K* t  O' n; X2 z# n( n" S- x. ?Ich kann zu meiner Reisen
% @1 j4 m; v. ?7 |, ?$ h$ l: e% bNicht wählen mit der Zeit,
( C% }, t- v+ I8 Y* CMuß selbst den Weg mir weisen ( o7 W, P# M  |
In dieser Dunkelheit. # S( R9 Q9 ~4 e- H/ e" U7 }
Es zieht ein Mondenschatten 2 }' W6 C% h4 B; l- Q) F
Als mein Gefährte mit,
! J$ [+ e6 F& X+ j4 I3 w9 DUnd auf den weißen Matten
. ]% g1 o4 Z( T0 sSuch' ich des Wildes Tritt.
% n' h; Y: P2 l) B% D: o
* `0 ~  _6 ]( }% H, h2 M! ]& K  E' Q7 m
Was soll ich länger weilen,
: o+ K( u; F$ m2 `7 m  e: o0 N6 y, t( m% @Daß man mich trieb hinaus? 7 Y9 n' F' N' }( J1 _, |1 R
Laß irre Hunde heulen
( L* G2 J: n9 N8 O0 F: ]9 |Vor ihres Herren Haus;
9 {6 k: \& o' i- \1 u4 ?Die Liebe liebt das Wandern – ; F+ {% t) @( G" K6 Z, h
Gott hat sie so gemacht – * \& ?7 I7 ~; @9 n. V. Q
Von einem zu dem andern.
6 {( o3 _5 _! o9 M# N. ^Fein Liebchen, gute Nacht! 0 a1 k8 O! C. b0 i' m+ e' F
% F; A+ p; U% w0 s
+ m2 C* |0 A# v1 M+ p% T! o
Will dich im Traum nicht stören, 3 F& [: d& c4 q2 T0 C- ?( N
Wär schad' um deine Ruh'. 2 A% s- A3 ~. z7 v0 h/ [! V) j+ i% ^
Sollst meinen Tritt nicht hören –
" N4 ?3 Q8 ~: K, ]+ E# tSacht, sacht die Türe zu! ' e  x+ B' [3 E& M. x( v
Schreib im Vorübergehen
4 i7 [$ [9 V% H9 sAns Tor dir: Gute Nacht, . G; a) ?0 Y1 i$ j" ^3 ]
Damit du mögest sehen, : {; x6 ?* r2 H+ C, i
An dich hab' ich gedacht.& w: U5 p% }6 B4 r  W

3 s- B2 M4 n/ o  G0 S8 j. l% ^7 l" @

3 P3 o5 q% E+ r2 G[英譯]+ S8 b# {+ I( I% T
' x- l( Q2 T+ a
A stranger I came,( M5 d* Z  P. U7 `
A stranger I go again.
2 F8 q" c7 [! E6 uMay favoured me0 h8 T/ k# @$ z# o5 R) V
With many a bunch of flowers.
7 @9 g" Q) f/ C! ?5 F$ V2 cThe girl spoke of love.
0 l0 b& q6 j) l$ u9 C% p& P& ~Her mother even of marriage.
/ o# t: t/ Q3 v5 ]Now the world is so gloomy,
, [- A! k" Q: I& O8 f2 dThe path shrouded in snow.: w0 X' d, |) a; k. p* s4 R
! [( r8 z+ K# z  U; q
) U6 x7 ^8 ^( p" T
For my journey I can not* c3 g' O+ D# p7 O% N+ q7 Z9 X
Choose my time.8 Q5 h" J2 v1 B! h
I must find my own way5 a8 H: v7 b& @+ E
In this darkness.3 c- K  _% n+ S* i8 I. B- K& f
A shadow in the moonlight travels' [: _  A- b: A
Along as my companion.
. w# k9 u" P: ~! TAnd in the white fields,
1 @5 m/ Q9 l9 T8 NI seek wild animals' tracks./ W6 J& J! J6 ~2 T
$ g# [1 ?1 v9 d/ _

; a$ l' n8 w/ H" `% R' }% U  U9 BWhy should I stay longer2 Z9 [4 a9 B& D5 N, T1 F! n
And be driven out?/ [' H: j- e- A& t% E# z9 m
Let stray dogs howl
; c- Q2 l; L" f1 qOutside their master's house.
. R, [! z5 h1 ALove loves wandering,
, w5 W& D1 L8 u) e4 j& F8 }3 d0 zGod made it so.* r7 c+ A1 n7 g3 w$ N
From one to another,
, y: `/ V) ^6 p9 O5 mGod made it so.4 E! t# O  Q$ j: k; F$ J! F
Love loves wandering,
. j) z  j1 ^3 x& VDear sweetheart, good night!* W4 v3 [3 L0 ~. h# W* L; K* Z
From one to another," T) M2 {( o0 M* R& C( p
Dear sweetheart, good night!  e! w, F2 r5 N. e' v

7 e  T. Z' j- n: j  a0 I$ b6 @
  @- g4 O/ R9 i+ ]4 }8 wI will not disturb you in your dreams.
3 `  e4 H! o" Q3 U/ t+ F8 m+ jIt would be a pity if you did not sleep.2 Z, ]4 U# k/ k, k$ v9 Q0 |
You shall not hear my step.% o! J+ r% @/ j" A" A- H. m/ Q
Gently,gently close the door./ V  l- ~0 i, ?7 r
Write as I pass
# v8 m$ w' Y) u& B3 q8 q; o' ~On your door "Good night".! [1 ~% h$ U2 z( A0 q1 t; U4 E
So that you may see( {9 k- n) O! c! X9 c1 J
I thought of you.
8 _9 {, Q7 \: l: ?: `% f- D) K3 U' U/ p, f; u& i1 n6 n) j

, K6 o$ }/ E: _9 G$ V7 d" c! W4 A4 ]: L0 }1 B) M
[中譯]( ~( c# {+ \7 `, h1 m
  c+ f$ X1 V  {, ^
我陌生地來,又陌生地離開
! ^1 s& {' T5 Q" d8 H五月盛開的花朵一度歡迎著我
5 O7 \  j0 I7 \9 }7 m少女說愛我, b; Y; K. n( J8 [
少女的母親還提起婚事
( y$ N3 d( ?2 f) \8 Q; \" I如今,世界變得如此灰暗0 B, y6 s$ v# P5 r8 g+ |
旅途小徑覆滿積雪
" k# ^. y! B" J/ i' X9 }
, ^8 o2 M9 j7 p5 v4 {7 o
( y! j5 K8 a; J/ K3 i6 c我無法選擇離開的時間
* ~# A, m# d* l( n  g# X" r我必須在黑夜裡自己摸索方向
1 c; m* y+ P. i# h0 O0 }月光照映下的人影是我的旅伴
4 Y$ }6 J6 C: i6 P: l' U. e在白皚皚的荒郊野地! e: b1 ~" t( a/ K( |6 ]
我尋找著獸跡
  P# F+ |9 `2 _8 m7 O1 D
+ M0 ]0 F6 ^! O- L2 U6 T9 _
0 e% N+ T; L0 }何必久留並讓人驅趕?1 d; [' L% a8 b0 u. C+ e5 |- V2 Z
就讓屋外的狗兒對著房裡的主人狂吠吧; H* ]- z9 M. P4 a& b# d
愛情喜歡遊蕩0 N/ t3 R# X& e& a: Q/ h) C
是上帝如此安排的, T, e8 _0 ?" A
從這一位移情到另一位
( w0 J* i+ Q% W, }( j4 n# g是上帝如此安排的" z+ o; l) {- \8 m+ q
愛情喜歡遊蕩
2 Z9 ?$ c7 T8 i: x/ {( _. w親愛的,晚安!
& l$ k  Z; R& z; Z8 ~: O從這一位移情到另一位
" }/ L. ~8 [2 J( K親愛的,晚安!
8 ?. P3 G& R+ S% x2 a2 F. c; j! m
# B- M$ N8 ^1 o5 w1 c
我不願驚擾妳的美夢# X1 N$ M  |4 x# K* ^* M
如果妳還未入睡,那就不是一件美事5 @! Z8 F- o* X6 v: w/ Z1 l1 @% o/ C
妳將聽不到我的腳步聲- Y) ^: \1 l, r( q
輕輕地,輕輕地,我關上了房門) k8 C5 J  ~3 c9 s6 x5 B
在經過妳房間時
0 ^( ^% w8 {1 ]  m# C, G2 _: z我在房門寫下「晚安」' L' F$ X- j& N! |
這樣妳就會知道
& h3 a: C) Z; c* m6 L8 Y  r我走時,還想著妳& Z8 J5 \# y( s2 K* r9 @/ h
' [" T; O  m' u3 M7 W

) E) |+ }* y6 r" o  \) D% @( L/ v: q

% K, @3 C& e. k% D9 m% @6 [  J' i% z* I1 L
3 ]( \, I7 I* \7 I! N7 K! W% \
7 U/ q. X; Q0 z' {  e  [
# z1 Y! |6 _8 C9 K& \/ S, ?& U8 \- u
# X* Z( C. j" u& [- x





歡迎光臨 iBeta 愛北大論壇 (https://forum.ibeta.tw/) Powered by Discuz! X2.5