標題: My way~一首好歌也有好的歌義 [列印本頁] 作者: 大頭 時間: 2010-8-29 16:17 標題: My way~一首好歌也有好的歌義 歌名:My way(我的方式) w7 E) I& U+ _演唱:Frank Sinatra(法蘭克辛那屈)- w3 K6 u% l t
歌詞如下:8 e. \; x! M% |* ]7 H" i
My way(我的方式)- N7 x) f8 N" u; y8 m
And now, the end is near : f$ J9 Z4 n7 q如今,終點已近 # _* @3 d4 n" N3 Y, mAnd so I face the final curtain8 s1 h& m: |0 t8 g. N7 {6 K6 o
於是我面對了最後一幕; f' K: I( E& U: T |, m# t' h _
My friend, I'll say it clear 9 [* ]& i# }4 K1 K9 x朋友,讓我說清楚0 `' L7 F% U! E* K P9 n' R
I'll state my case, of which I'm certain2 T! e7 P; S) W# @& \$ T
我要肯定的為自己聲明 . C! p, s( Z3 d L3 n# q0 ]1 q) e: n4 X/ Q# W# O. L* }
I've lived a life that's full5 ^- n8 f' {' q. ?4 Y* V
我已活過充實的人生( |. c Q, l' n, t/ B3 M% {
I've traveled each and every highway % z! x; A) I4 U3 l: O$ ?2 ^; k我走過了每一條大道 ! z6 y+ ?" s% S* Y& Z+ ~But more, much more than this 7 ], ]) h; i) Y, y$ V! v5 G' R! U還有,更重要的是 ) F {: B9 l" M! M \% ?' {I did it my way 2 Q0 y% d' r- l/ U$ I我照自己的方式去做 ; [; S# [( |% p: h* \ K+ r/ h. d# |: c' d
Regrets, I've had a few ( _% O7 A# K/ I( w; Z" F8 n$ O& E% A懊悔,我曾有過 & b3 S+ _# q5 S' Y, n6 \! C# oBut then again, too few to mention( b& i" c* B7 [" T. `+ b, k
不過,說來其實不多3 C- Z- N+ @0 [
I did what I had to do $ I& u$ i0 @4 T我為所應為 ; z( h( a. G0 O+ p! q) ^1 o. fAnd saw it through without exemption ) a4 T* z& K9 i" S& u順其自然,不求倖免) E* y$ A! z" F
2 S. D, A) j: H, r# r
I planned each charted course + y+ n$ L; O5 K) }* i- o" v' K我計畫好每一次行程 J; S" Z4 L" P6 M% s
Each careful step along the byway) X: x4 a( A8 |4 O2 H- m
謹慎的跨出每一步# d! _( \/ G3 I$ c
But more, much more than this , |) o. n9 z" y. }7 N5 u還有,更重要的是* G1 K' Q5 X" z6 B
I did it my way* g6 _: A2 ~8 `: j, h. q
我照自己的方式去做' E$ W+ z+ T n3 \6 N! U
5 z, }" v) `" Q8 h8 y% C) B
Yes, there were times I'm sure you knew m" _7 i* D3 z# q
沒錯,是有那麼幾次,我相信你也知道 x- V6 N5 z* a
When I bit off more than I could chew - a" |7 C; n3 A0 G* h當我貪心咬下了我嚼不動的份量# u3 U- `7 U0 Z1 n; Y
But through it all, when there was doubt 5 L5 A2 M7 d5 M但這一切即使是在疑慮中 - r+ [$ I0 b) r. Q. XI ate it up and spit it out7 W4 m9 F$ Z3 N, y# q6 M. G- ^
我依然忍氣吞聲* Q, E% o7 `$ z. |& D
I faced it all and I stood tall 0 ^* m( _: L9 H8 c' Q- D4 X我面對了一切,昂首挺立% Z" q* V5 g4 {/ F+ A' ]
And did it my way$ D% V: V& O7 H1 i& F" `$ X1 s
照自己的方式去做 ; b: S) _! q( W4 x5 M& J, h$ [: J2 ]2 t
I've loved, I've laughed and cried) O: {% l2 V! L& m
我曾愛過,也曾笑過、哭過 9 ^* ^8 q: ^! w0 H0 ^' g) WI've had my fill; my share of losing : W& Y2 a+ R! w. N我曾志得意滿,也曾失敗落寞 4 e2 c: h- Z- @. O7 C6 nAnd now, as tears subside 7 w5 @8 v# U- u- G; D& v如今,當淚痕已乾 1 s0 Z& ^7 ? T. o) |( N# GI find it all so amusing# \8 f1 @0 ]' z: ^2 p
我發現這一切相當有趣. @9 A( P _6 u, P1 l }7 N0 Q
! i+ |9 V$ X0 L5 l1 x- ^2 VTo think I did all that ! f5 D: n) G" R& R想想看,我已做了這些; j6 h1 Z- U: F3 m+ i/ g2 N7 U
And may I say - not in a shy way 5 C) ?2 Q( f! z請容我大言不慚的說# ? W v7 O. }9 C* r, {3 h! x
"No, oh no not me6 \3 ?( I$ i; @
不,我可不一樣 % x8 M* g, D& G3 ?& w$ n! g, p; CI did it my way" ' M: _/ M# U2 Y& ]; L我照自己的方式去做 , P, M5 R4 `# \' g r& w" v 2 L6 A0 P/ p6 N% j! v( d* XFor what is a man, what has he got?3 _2 n6 J9 W) b$ n( M- Y
什麼叫做男子漢?他擁有什麼? - I. U) S3 k ~If not himself, then he has naught! V) R& W( P2 L# G ?' c, S$ d+ J
如果不能擁有自我,他一無所有 4 H$ D6 y# f1 N6 uTo say the things he truly feels 3 s1 Y6 T4 X8 ~4 [: ~% z' V( J. r去說出他真正的感受! J' A; j9 L1 U& ?1 {4 u
And not the words of one who kneels . |! n2 i# K1 F而不是卑躬奉承的言語: ~" k" L Y2 m6 m6 S. w2 k0 i( P5 A
The record shows I took the blows # b: S' d$ s: Y2 `" |" l4 W2 e紀錄顯示我承擔了風險 " T* b; U; ?2 D/ c/ ?' @3 jAnd did it my way0 q6 x3 Y. ? K) y1 X
而且,我照自己的方式去做! u, F( m3 E" D/ a