標題: 著名的貝多芬歌曲集第 52 號第七首作品 La marmotte (土撥鼠) [列印本頁] 作者: wunway 時間: 2011-9-25 00:35 標題: 著名的貝多芬歌曲集第 52 號第七首作品 La marmotte (土撥鼠) 本帖最後由 wunway 於 2011-9-25 00:47 編輯 ; u# j9 H! B5 I: k8 ?' o: P3 N3 N. r) D" }7 g
這首具民謠風格的曲子,是貝多芬為德國詩人歌德 (Johann Wolfgang von Goethe) 所寫的諷刺劇 Jahrmarktsfest auf Plundersweilern,其中一段所譜的曲子,旋律十分優美,易於朗朗上口,漂洋過海來台灣後,變成中小學音樂教材中的貝多芬版「梅花」。我覺得這朵梅花比另一朵「梅花」優雅脫俗多了。( j1 u1 e8 Y4 [# v
+ r2 W) q) l+ ?3 Z' P; d* |4 p4 f# I. o) q, v6 ^: {9 N+ d" p
今天要聽的版本比正常版本快很多,演唱者是亞美尼亞籍的 Mezzo-soprano (次女高音) Zara Dolukhanova,她的音色寬廣圓潤,飽滿如珠玉,演唱技巧十分出色。 + P* \# x! J% } D: {6 p7 o 5 a9 u, i8 p( a0 { }+ e& K# t) M5 f: h% q
% K% l4 j& P/ `* q1 B8 y/ V: g9 q7 ?% N; c& o* T F
[youtube]oQe6n0GSWPQ[/youtube]8 [1 L! l) j7 k4 H% v) M
7 s3 f+ N, r' d$ ]: s" u; u (這是一首關於吟唱詩人帶著寵物土撥鼠到處流浪獻唱的歌曲) . o+ b9 D7 I8 L' ?$ u; \$ d. ?; i$ S/ @1 q% c/ a* A
t4 i5 z3 e+ [' L / K* i$ t. {4 V6 y$ T 6 `8 w' _. a5 `: @[歌詞]9 D3 l7 F& g$ u
& _6 H/ F3 p: }: C, X7 m
Ich komme schon durch manches Land, 4 Q: L a+ O8 ?- O5 ` Avec que la marmotte, 2 l' [6 h* \6 C, M7 ]+ V5 N5 i0 n Und immer was zu essen fand, / [' D/ v$ @. e/ j1 H' P
Avec que la marmotte. " F" Z! [6 A/ n- d ' b: n4 B6 `# j( T% D+ x ; r3 v% I) b# E7 j. \+ w9 |7 E Avec que sí, avec que là,3 ?; P( L. ]+ T" {8 V( a Y. U
Avec que la marmotte. (*) + h9 Y4 }8 n: u; |! x , g7 u) Y: h1 a. q5 X# c1 }! A 5 }: N6 r5 o+ b; g% R4 p Ich hab gesehn gar manchen Herrn, # ~$ { j+ J' s2 D. g8 a: J2 H Avec que la marmotte, - k# N$ D$ T' `5 R der hat die Jungfrau gar zu gern,/ m3 e: S N2 V. x7 M3 ]3 }0 O
Avec que la marmotte. - l5 a. G# h9 h5 B' W; B9 n6 k+ g! J* W; ^5 V
7 @/ o& y6 ^. L1 f$ C; g% @5 J. b v" p Hab' auch gesehn die Jungfer schön,1 \* u( s9 G) T3 m! v
Avec que la marmotte, 0 ~( W, Q5 R- W5 P8 { die täte nach mir Kleinem sehn, 6 s8 h7 C2 O4 R. Y- @5 |( u1 f Avec que la marmotte. 8 W( A# w0 u% H% L, N L( B+ Q2 d5 v* X" K! K6 q9 k, E/ H4 h2 F
2 e* o: ^* [, \# Q# o; u( ]( S) \ Nun lasst mich nicht so geh, ihr Herrn,+ |. f& p: B2 N/ E% H+ R; [
Avec que la marmotte,/ o: }( u# W. g+ w
die Burschen essen und trinken gern,& S/ i, J. a2 Y" `0 k
Avec que la marmotte. 0 Y% @1 z! R) }& _1 m . R; H' P7 \: _+ q8 C9 y" q5 q! v/ r/ _" T. s3 S% v2 B' e
1 u& e1 `, @; U 5 O4 ]( |+ q; {2 @[英譯] / q" V- ^2 z3 L6 E+ O7 ?4 t0 Q/ n" O, w: I' n
I have come already through many a land,1 o! B7 r' D3 }, {- |/ e6 P- @
with the marmot1 J0 m; |. O( L& H/ ?" S
and always found something to eat " E% v) E) ^0 t6 U7 Y4 c Mwith the marmot, ! L3 r' I; U' L$ bhere and there,, r' V- ~. D0 O8 ?' u% X
with the marmot.3 Z* Z; W. `" J5 x. `
# P3 f' _; Z2 Q, `$ d. B# a
I have seen so many men7 [+ o! d0 q0 J
with the marmot b* }: ^, L9 k5 Sthat love the maidens all so well,& O7 T0 j. W: ^6 t6 o9 ?! V
with the marmot,3 k$ l5 b" k$ \) G
here and there,, v4 i5 i. K* p" }
with the marmot. ) r$ c% Q( F9 h9 K8 y* Q6 i: K; c9 R1 ]5 V5 @/ u
I've also seen the fair maiden + z5 x9 f# K- J( c7 ~with the marmot* L0 D4 j$ k9 w; O
who look at the little man that I am,& j- P$ n" T! Y# n+ O
with the marmot, + i' z# X& w2 f1 }, Where and there, / u6 d+ W* k5 w! f0 c- Jwith the marmot.1 G0 K. g( K( m5 G
, R8 V1 P" t9 b
Now do not let me go like this, you gentlemen, ; A- ?% C& [) x5 |, L' a, hwith the marmot% B/ L+ e6 z7 K! A ?
the fellows love to eat and drink, & D% v8 o- ?0 V# G% b+ Nwith the marmot,1 v+ V9 t* P1 d; T, a+ @# T. }
here and there, / U/ n$ w* b3 N6 c2 [* Awith the marmot. 7 O% [9 P& h# c- ~+ ?/ c" [) h6 P/ \ s- c