2 P& I/ k; ?$ Y+ }) M& Q $ b8 p7 ~# x9 {" L6 g[youtube]oQe6n0GSWPQ[/youtube] / a4 x2 G9 m( r; n8 ~ 7 L/ \ {0 g! g1 q(這是一首關於吟唱詩人帶著寵物土撥鼠到處流浪獻唱的歌曲) 9 [1 N7 \6 U: c% E+ R " t2 K% K3 l9 b: _4 y( C0 u4 T ) w% J k4 g8 P" i3 G. K- H: u3 G$ n s2 L( W$ ?1 |! q! A9 \0 F4 g4 w6 [' R& d, C4 M1 J/ q
[歌詞] 7 R7 _% r1 D7 ?7 y1 Y' B* i: K! } 8 ]3 R3 x: w1 v# O% s4 }3 [5 ^Ich komme schon durch manches Land, ( a& F, n) u5 L3 c# D9 c( b: D
Avec que la marmotte, & B1 [* r7 N8 M4 z5 M
Und immer was zu essen fand, 2 j6 {/ w. [" M1 a- |5 U$ a Avec que la marmotte. : W+ ~+ p& Z5 i8 Z% W9 F( O3 D& |
F* N3 O0 w# N5 ]
3 O$ X4 X% V" u Avec que sí, avec que là,- P g' m/ t9 ]' ]4 D) e! n- B
Avec que la marmotte. (*) " @' x/ D3 p3 Y- Z3 E& M! S/ q5 P% J* p) Y
; I6 ?; }! r7 d. Z/ ] Ich hab gesehn gar manchen Herrn, 6 Z* Q" I7 B# n- C Avec que la marmotte, + j4 f2 q/ p, ] der hat die Jungfrau gar zu gern, ) P4 b( l& X0 M, Z O Avec que la marmotte.+ q% I$ h' d' |# a
8 H' h6 d% p9 F) t: P. ~; a) `& P% w
+ ?+ w J7 X+ @7 Q( Z- q Hab' auch gesehn die Jungfer schön, " Y( C" w5 R8 _ S+ C- x9 T/ c+ _ Avec que la marmotte, O5 D$ [+ A- K3 l" M) F4 F. A" | die täte nach mir Kleinem sehn,. m. L8 h) }1 [6 E& U
Avec que la marmotte.& G2 z: `1 K+ F8 l( p3 H
; Y- O0 G2 } t! \4 {$ o : u) w: z1 ]4 h1 _3 Z Nun lasst mich nicht so geh, ihr Herrn, . R2 n! `+ K' M! f$ p Avec que la marmotte,, V# o) r: y$ w% a9 h
die Burschen essen und trinken gern,7 t V' f# l/ V. d* U3 W
Avec que la marmotte. " C9 W: g5 \9 W9 Z; ?! A 2 p( a1 l! b! k G* }: { 0 c/ F' n$ Y) G% D( C3 j- Z' X$ B5 q, m+ P5 y, K
- V) f# V4 o9 D" a2 c[英譯] 4 R4 Q. O9 V/ w8 e: D% Y+ z$ w5 B+ j
I have come already through many a land,5 w! X. G/ |" s% e
with the marmot 1 n4 O/ E' ?4 `* s* ]8 Z) uand always found something to eat* Z4 N* r3 `2 D/ S2 G8 U
with the marmot, ! `9 ^4 d8 ^. `& ?4 m5 S( C' Nhere and there,3 i' f0 c( x4 ], a5 V2 g
with the marmot.6 W2 O% d/ a: Y4 a* E
0 ?' C: E& Q O9 [. M0 \. w: q
I have seen so many men ( } s# U. h# J% x: a9 F' ~with the marmot0 p7 x0 {- r: e' G9 @
that love the maidens all so well,* Q; G1 k, Y4 Z" Z
with the marmot, % f z. e+ G5 n8 T$ c3 D7 There and there,4 |/ v- s* a: o; v1 I; K% s/ |
with the marmot. # P$ |5 V! h) k; K8 s/ X; M! @! [! K- p% P7 p6 H- N
I've also seen the fair maiden. _- e* F! g/ T* E
with the marmot M8 v+ W+ O8 R) l$ ?2 [
who look at the little man that I am, & L. ~/ U* I5 l g1 C9 ?0 C- l6 ^with the marmot,) E7 `$ L9 V" b
here and there, 1 h3 m7 [2 D4 {( ?. j2 gwith the marmot.0 e2 s; z: L1 }, o# I3 Z
7 P) v- P" C i" U$ p8 Y6 X3 z
Now do not let me go like this, you gentlemen,' `% G O1 m. z3 g2 I; E4 J
with the marmot 0 `( K4 ~7 V" c7 C+ n, i0 rthe fellows love to eat and drink,, Y* _1 f1 z! v' }% Z
with the marmot, * E+ T! u7 ^1 e( ~/ rhere and there,' U5 D9 v- @& `* }; T
with the marmot. F) u9 l3 |0 V( w$ U; Z3 |! d7 w
; W( @! Z4 a0 S! q # j5 x2 H3 |, G8 ^/ { 6 ^5 u+ X7 T# t; a" i- H2 m& z% v & X4 Q, X8 T4 i% i- r7 ~% G8 Z( G5 A4 B) ^' m) @4 t. J
, a- L8 C, @- z6 u1 x6 P4 K
" i( n" U0 w1 V, C- D( T
2 c; M! U) @, H; _ 8 y1 g1 }0 A+ ~; y' f" Y6 ?1 Q 1 F. J( A( i, h貝多芬版「梅花」歌詞 (歌詞與歌德原詩無關)! Q) B/ h' D. {5 }; }0 Z( A
- t$ w# R, D1 [: Y8 C
7 c9 E' X5 ~+ e5 G3 F我曾走過許多國家,尋訪名花浪跡天涯+ x; \" l" A- W4 ?3 x) \5 N" y