iBeta 愛北大論壇

標題: [屋簷下]和[秋老虎]的台語怎麼說? [列印本頁]

作者: synchris    時間: 2011-8-20 13:13
標題: [屋簷下]和[秋老虎]的台語怎麼說?
考考大家:[屋簷下]和[秋老虎]的台語怎麼說?
( s# p( a$ }* t! K- W7 D, X( P# e
7 R% P3 C1 B; @1 Z/ cHey hey hey! 大概只有5%的人答得出來!
作者: kikididi    時間: 2011-8-22 00:26
我來回答看看~~
3 d% J3 q/ F! r屋簷下 → 鼎阿咖(亭腳下)
9 L, L; R1 p9 ^1 @, b秋老虎 → 啊~~~不會
作者: 歐陽    時間: 2011-8-22 00:37
本帖最後由 歐陽 於 2011-8-22 19:34 編輯 8 ?& k: l" N. v2 ^0 k# h
2 N3 m3 Y/ F( j* s6 b
音譯+義譯
作者: Tony    時間: 2011-8-22 00:43
本帖最後由 Tony 於 2011-8-22 00:46 編輯
/ v. m" g( g. k( y8 f. K6 T% z( `: X+ U
屋簷下--ㄏㄡ  丁 咖! c  i# M. f  u/ g; v
" n- a& m) T. A. o: j& d4 N
秋老虎,台語(或閩南話)小弟沒聽過此說法,中文和閩南話不相通的地方很多* B/ _$ u6 s6 R! w/ I$ O) W+ r

作者: 阿杉哥    時間: 2011-8-22 00:54
錦錢腳~~~~~~
作者: synchris    時間: 2011-8-22 07:52
鼎阿咖(亭腳下)  → 不一樣的名詞定義& w2 ?7 }) d1 S, n- U
ㄏㄡ  丁 咖 → 大哥,  ㄏㄡ  丁 是門檻ㄟ!. y. O1 o$ ?; s' f& H& A+ i
錦錢腳~~~~~~ →BingGo! 第一個字我聽過有三種發音, 大概是地區不同講法不同, 或是有臭乳呆變種發音的情形.- O2 s8 B" R  c7 k. c# A/ h: c
秋老虎沒有直接的說法, 但是台語卻有三個字的名詞, 相當於國語的秋老虎.
9 N- p  R: l! G再看看有沒有高人囉!
作者: 樵籍卜    時間: 2011-8-22 08:38
只聽過春天後母面.
作者: 黑妞    時間: 2011-8-22 09:02
回復 synchris 的帖子# \; }0 x' I$ l4 @
3 b* K7 _' Z* j- E0 i% K' q9 v& ^
秋老虎? 三個字?...." 秋ㄍㄧㄚ'  ㄍㄧㄚ' " or "簫查某"? . f# A& R5 Q/ _3 Y
(我是認真的 )
作者: 雅麗卡    時間: 2011-8-22 11:54
本帖最後由 雅麗卡 於 2011-8-22 12:11 編輯 * m6 F# O  _) ^# C2 T

9 N# c8 K, I8 u  }' L我想我找到屋簷下的答案了,噓...不告訴你
2 P8 n2 m1 N9 ]* b/ U; r大家再想想
作者: jcjiang    時間: 2011-8-22 12:23
回復 synchris 的帖子
! p2 E$ D: y5 L1 Z# o' b4 j+ \5 q  D% ]# s4 O) B( n2 M- I& q
過去老一輩的人再講屋簷或遮雨棚時,會用日語Liisasi,所以屋簷下,我都會說Liisasiㄟˇ咖! j, k( Z0 _. T8 U/ b1 R

5 S# @9 I3 ^' x( Q* \8 U0 N秋老虎,我就沒聽過了,樓主該不會是看民視新聞裡的說法ㄅ,我每次看民視新聞我都會笑到肚子痛ㄟ,我雖然是六年級,但是我到小學才學會說國語喔,到了國中才勉強可以國語說的比較輪轉,我可是可以用台語解釋人體生物力學的喔!
作者: Douglas    時間: 2011-8-22 16:11
回復 synchris 的帖子6 o! j& |" ]$ P* Q1 m. d' R$ U2 U
8 h" M& ]+ \  H% c( j! c8 o
秋老虎是 [十月燒] 嗎?
作者: synchris    時間: 2011-8-22 22:29
秋老虎? 三個字?...." 秋ㄍㄧㄚ'  ㄍㄧㄚ' " or "簫查某"? --> Hahaha, Gwa Ma Si 認真的.3 m% f3 X/ _1 J# `! q
9 v0 i; t1 p: k: p( K
我想我找到屋簷下的答案了,噓...不告訴你" 大家再想想--> 莫非是佛陀示現? 不可說不可說?
4 _% k, [6 Y( ^6 j- W
0 @5 K$ M9 W8 Z, z4 a6 _拍勢! 係咖係,  Liisasi wa Ni Hon Go De Su! 我係考大家道地的台語啦!
作者: 雅麗卡    時間: 2011-8-23 01:16
當然不是佛陀示現..! u8 W: w" D7 N+ D+ ?2 I9 w/ s8 ^
是孤狗大神告訴我的..
作者: synchris    時間: 2011-8-23 08:03
回復 雅麗卡 的帖子+ B+ ?% {( a9 J& s* N  L) C5 }* ~
8 O* |3 t! Q8 p1 F. ]8 M2 y! {
Hahaha, 有道是[狗不孤, 必有神]! 非不可說不可說, 乃天機不可洩漏也!
作者: kikididi    時間: 2011-8-24 01:50
回復 jcjiang 的帖子  J( a3 P2 R: y9 C2 e+ k7 K' j

/ u& m# l4 b8 v3 g其實哦,正確的日語是hizasi ひざし(漢字: 日差し,中文意思為太陽光,日光),不是Liisasi,% n3 T) x1 g) e5 X2 M& G/ T& s
台語中有很多字是直接用日語,但有些字在口語流傳中轉了音,以致於和日文原音已不同,也形成獨樹一格的台語日音.
6 H7 ]+ W8 h4 M1 u+ F$ V4 ?4 g不過改成正確的日語發音後,搞不好大家反而聽不懂呢!! , j* F5 Z: Z. X- G6 c& h

作者: 小賴    時間: 2011-8-24 02:02
屋簷下(雨硬腳)(台語),我記得是這樣唸,可是不會寫。
作者: synchris    時間: 2011-8-24 23:54
小賴 發表於 2011-8-24 02:02
7 n% j- {, }5 y$ G; `3 P( R屋簷下(雨硬腳)(台語),我記得是這樣唸,可是不會寫。
  d# u  h5 |9 ^
喔? 是嗎?
0 T! h9 \3 R- t8 D0 b; C但是(雨硬腳)(台語ㄏㄡ 頂 咖)很矮ㄋㄟ,屋簷下卻很高ㄝ!
5 U2 @+ k- O: G小賴講的雨硬(台語ㄏㄡ 頂 )是門檻啦!, Q, v$ r3 ~- d  [# f' I/ [  \6 H

# {, L5 P+ [3 ahttp://tupian.hudong.com/a3_71_6 ... 4662520358_jpg.html
作者: synchris    時間: 2011-8-24 23:59
Douglas 發表於 2011-8-22 16:11
- i) B: f- Y7 V/ C回復 synchris 的帖子9 f8 o2 h* ~6 V8 R

. P/ |* S- h  W+ O& _秋老虎是 [十月燒] 嗎?
$ M1 p; ^) v/ @+ S" ~
方向對了! 一定跟秋有關係, 但和[老虎]離得十萬八千八百八十八公里!
- h% i9 S, j$ X) P  k, z3 T第三個字有點接近了喔!
作者: 黃蒜頭    時間: 2011-9-1 21:05
本帖最後由 黃蒜頭 於 2011-9-1 21:05 編輯 6 Y/ l1 H) Y3 T) ]" F, `7 w
9 s- e1 d" ?* k* @/ y: F- i
就讓小可來試一下吧( {- G) Z- J) N: b, x7 X
屋簷下:有gîm-tsînn-kha / nî-tsînn-kha 兩種念法
' i9 U2 o8 ^, ]; Z& U# o/ Q秋老虎:秋後熱 (tshiu-āu-jua̍h8)
作者: 不稱職奶爸    時間: 2011-9-1 21:28
屋簷下  是不是  "丁 阿 ㄎㄚ"?" X1 m& z9 G( Q( ~% N/ |

作者: synchris    時間: 2011-9-1 22:02
回復 黃蒜頭 的帖子
) d! @4 N7 ?( ^, ]; H7 S% d! f, E3 V0 C
嘿嘿嘿! 100分! 完全正確! 厲害!
! d- t5 i" C, ]: u; T& {
8 F7 N8 `7 k6 i$ P真是高手啊! 佩服佩服喔!
) l) W# ~- v: Q+ t3 k* a4 f% Y2 C8 h5 B, P  T7 o7 m$ N4 ]( g
顯然這位小可先生打敗了諸多大可!
0 w! ^% {) k  H( `7 c0 x# W
/ k0 ~1 W8 }4 W: T' a愛北大真是臥虎藏龍喔!
( \$ Z; Z& V( B1 C
+ R0 G' t7 A; f# q: s9 U
作者: synchris    時間: 2011-9-1 22:18
黃蒜頭 發表於 2011-9-1 21:05
# R( l: _" Y0 \$ v7 J就讓小可來試一下吧
6 j2 J7 A; n, O* y# W, D+ B5 i屋簷下:有gîm-tsînn-kha / nî-tsînn-kha 兩種念法' P2 R5 a1 c) g2 |- I7 _' K
秋老虎:秋後熱 (tshiu-āu-ju ...

& Y/ t$ U4 O5 ?% _0 Z5 L- Y屋簷下:有幾種念法:! m* z$ W: a* u. |" a( y
1. Gîm-tsînn-kha (I am from Changhua)2 G5 P) y/ v! C9 q6 ^: q* X. o
           " R- k' V8 u1 D6 B, k
2. Nî-tsînn-kha (from ?......)$ E# z2 Z1 E3 g  M, _" m& }3 T
+ z) U* {5 L0 ~: U2 T: L2 F" G
3. Lî-tsînn-kha (淡水林口汐止木柵.....念法)# x3 w0 m0 w. t
7 d" f0 q. T; i3 _
4. Mî-tsînn-kha (愛北大 weng2929 的念法 )
( {& Z# I( h8 h) G
2 k9 w. P$ {4 k; a秋老虎:秋後熱 (tshiu-āu-ju ...). 所以我說一定跟秋有關係, 但和[老虎]離得十萬八千八百八十八公里!1 Z; ~( l: c4 z  a

作者: 黃蒜頭    時間: 2011-9-1 22:40
回復 synchris 的帖子
) i  H! J& W5 }8 I( ], j0 C! H9 p& w
8 E' g: D) b' B& o5 C- F# S小可對台語有興趣,稍有接觸,不嫌棄的話,之後再發新帖子和大家交流一些台語詞彙。
作者: LU    時間: 2011-9-26 22:30
  
作者: jenny    時間: 2011-9-26 22:39
大家解釋的很棒~但數偶還數看不懂捏~
作者: synchris    時間: 2011-9-27 19:50
jenny 發表於 2011-9-26 22:39 % s7 q! P/ N1 l1 d, v
大家解釋的很棒~但數偶還數看不懂捏~
" M$ a8 H6 [( q. I. k* r
Hi Jenny,- w9 m2 @( [2 ]- K6 h* l

3 u0 J5 k% p6 i# n8 I9 E, D秋老虎:秋後熱 0 i0 {3 E* }7 o3 _  x
0 ?7 C3 v9 W: h& V+ j) ]
秋老虎台語的說法就是秋後熱% b2 I4 U' f7 T8 a: F

% h- |, V4 ]# N6 f6 d7 t屋簷下得的說法 則因地而異 差別在於第一個字的發音
5 w( z9 j/ k5 L2 N! F8 @
% z) K* d. X; O* |1 Q4 e所以我才列4個供大家參考, 第二第三個字唸法都一樣: 錢咖(ㄎㄚ), @8 E- o" i& v

( M8 [# i+ ?" l3 u
" U7 X* ~( T+ M" ~7 h/ O3 E9 S+ P. g1. Gîm-tsînn-kha ( I am from Changhua)8 P0 g& H" Q/ M6 z
. f5 }' v6 P, _; h* P* E9 b% U
2. Nî-tsînn-kha (from ?......)1 V" K' }+ D/ ]0 e0 |/ s

+ W/ u" a2 R. A) t( O" C! R; m* m3. Lî-tsînn-kha (淡水林口汐止木柵.....念法)$ a. q) D* H  L' R% _6 e
: G" m2 k8 P! l5 V# C3 G
4. Mî-tsînn-kha (愛北大 weng2929 的念法 )
; F+ x( u# A8 U- o7 e) e9 h( z( Y  s( D: ~
Understood?
9 }8 a- J7 r- E6 [5 a, h8 c1 G8 E$ K4 R+ K
^_^
作者: 煙斗    時間: 2011-9-27 21:32
synchris 發表於 2011-9-1 22:18
9 D: \9 A" R- o屋簷下:有幾種念法:8 s. r* J$ t3 A! k
1. Gîm-tsînn-kha (I am from Changhua)5 r. T  U! ]/ P% L- ~2 m* g0 ?
           
# A. d. W$ x6 q  \3 _; I" L6 f& l  m
[屋簷下].台語會不會是[門前腳][台語發音].
作者: synchris    時間: 2011-9-28 22:59
煙斗 發表於 2011-9-27 21:32
; J/ r/ d8 x+ U: {4 u[屋簷下].台語會不會是[門前腳][台語發音].

8 ?( z& t- s  Q5 |Hahaha! 階係第5種唸法囉!
/ C% L" x" u1 c( p, `: T第2個字唸[錢]比唸[前]正確!




歡迎光臨 iBeta 愛北大論壇 (https://forum.ibeta.tw/) Powered by Discuz! X2.5