iBeta 愛北大論壇

標題: [屋簷下]和[秋老虎]的台語怎麼說? [列印本頁]

作者: synchris    時間: 2011-8-20 13:13
標題: [屋簷下]和[秋老虎]的台語怎麼說?
考考大家:[屋簷下]和[秋老虎]的台語怎麼說?/ C6 @9 H0 ^" B8 K; v! ]

8 T% S# A, z9 d& w5 D$ a, X1 o6 I2 SHey hey hey! 大概只有5%的人答得出來!
作者: kikididi    時間: 2011-8-22 00:26
我來回答看看~~# j( G; d% t5 Y' {; q& W
屋簷下 → 鼎阿咖(亭腳下)$ R( U3 ~# E* b' }0 L* D
秋老虎 → 啊~~~不會
作者: 歐陽    時間: 2011-8-22 00:37
本帖最後由 歐陽 於 2011-8-22 19:34 編輯
% m! d4 @. ^$ E1 m( }; d& [' b' a  a1 p2 \& |
音譯+義譯
作者: Tony    時間: 2011-8-22 00:43
本帖最後由 Tony 於 2011-8-22 00:46 編輯 ! w; Q% L# E2 X; _4 g0 }

0 ?$ J+ y: K3 n( W# M8 C屋簷下--ㄏㄡ  丁 咖
. H% m" V  R; l( i8 u9 U4 A. p
! g! d& v  p* x秋老虎,台語(或閩南話)小弟沒聽過此說法,中文和閩南話不相通的地方很多# O5 B4 I# A- J8 B/ Z' V" \. V

作者: 阿杉哥    時間: 2011-8-22 00:54
錦錢腳~~~~~~
作者: synchris    時間: 2011-8-22 07:52
鼎阿咖(亭腳下)  → 不一樣的名詞定義1 ~; h& T) O. F$ K! A
ㄏㄡ  丁 咖 → 大哥,  ㄏㄡ  丁 是門檻ㄟ!
% n: e/ `. C" J5 n錦錢腳~~~~~~ →BingGo! 第一個字我聽過有三種發音, 大概是地區不同講法不同, 或是有臭乳呆變種發音的情形.
% {( |7 c6 k5 `. w秋老虎沒有直接的說法, 但是台語卻有三個字的名詞, 相當於國語的秋老虎." X& Z! k( @5 v3 x% q
再看看有沒有高人囉!
作者: 樵籍卜    時間: 2011-8-22 08:38
只聽過春天後母面.
作者: 黑妞    時間: 2011-8-22 09:02
回復 synchris 的帖子
' M0 H% y9 o5 T, _1 D
& C; \/ ~, h( j& w, S秋老虎? 三個字?...." 秋ㄍㄧㄚ'  ㄍㄧㄚ' " or "簫查某"?
6 @7 v& `1 K9 ?8 _! n; l(我是認真的 )
作者: 雅麗卡    時間: 2011-8-22 11:54
本帖最後由 雅麗卡 於 2011-8-22 12:11 編輯
, W4 l+ P4 n: }6 |: q7 s$ K8 d% M- \/ z6 e8 |
我想我找到屋簷下的答案了,噓...不告訴你
7 P  p7 L* B0 x% I  ?大家再想想
作者: jcjiang    時間: 2011-8-22 12:23
回復 synchris 的帖子
7 L0 c  I2 H: z. r* \2 v' M" i% B* ]' B1 B8 d9 _
過去老一輩的人再講屋簷或遮雨棚時,會用日語Liisasi,所以屋簷下,我都會說Liisasiㄟˇ咖
% J4 d- \# P' v1 U5 p: Y6 I9 \- G7 e! s. w" h( U. r& l
秋老虎,我就沒聽過了,樓主該不會是看民視新聞裡的說法ㄅ,我每次看民視新聞我都會笑到肚子痛ㄟ,我雖然是六年級,但是我到小學才學會說國語喔,到了國中才勉強可以國語說的比較輪轉,我可是可以用台語解釋人體生物力學的喔!
作者: Douglas    時間: 2011-8-22 16:11
回復 synchris 的帖子4 W! I; I, J7 N9 y

2 y5 O/ I0 U! n7 T& w" y( h4 y% H秋老虎是 [十月燒] 嗎?
作者: synchris    時間: 2011-8-22 22:29
秋老虎? 三個字?...." 秋ㄍㄧㄚ'  ㄍㄧㄚ' " or "簫查某"? --> Hahaha, Gwa Ma Si 認真的.  V& B0 @1 u% L3 F# g8 x& f

& G) P. p$ s/ e& ?2 a9 {' p我想我找到屋簷下的答案了,噓...不告訴你" 大家再想想--> 莫非是佛陀示現? 不可說不可說? 0 z: _% T+ X8 z, F
* r* j: s( {3 o  h. }9 Z. U0 F
拍勢! 係咖係,  Liisasi wa Ni Hon Go De Su! 我係考大家道地的台語啦!
作者: 雅麗卡    時間: 2011-8-23 01:16
當然不是佛陀示現..- \% ]% Y" \1 P* l/ n( l
是孤狗大神告訴我的..
作者: synchris    時間: 2011-8-23 08:03
回復 雅麗卡 的帖子- J& U) c7 Z, V# y

1 j2 X  k. z$ O* x9 C/ T, L/ jHahaha, 有道是[狗不孤, 必有神]! 非不可說不可說, 乃天機不可洩漏也!
作者: kikididi    時間: 2011-8-24 01:50
回復 jcjiang 的帖子& H) e  r4 P& N$ Z$ u
$ b9 d' Y7 J5 N, R  S& F: }) X
其實哦,正確的日語是hizasi ひざし(漢字: 日差し,中文意思為太陽光,日光),不是Liisasi,* ~8 h: F. e/ P  n: K* u
台語中有很多字是直接用日語,但有些字在口語流傳中轉了音,以致於和日文原音已不同,也形成獨樹一格的台語日音.
0 ]2 q$ R1 g3 C" M" ?) o" n8 [% w! t& A不過改成正確的日語發音後,搞不好大家反而聽不懂呢!!
% y9 Y; d8 Y5 Y+ ^7 d  g% Y
作者: 小賴    時間: 2011-8-24 02:02
屋簷下(雨硬腳)(台語),我記得是這樣唸,可是不會寫。
作者: synchris    時間: 2011-8-24 23:54
小賴 發表於 2011-8-24 02:02
0 v/ d, |. R0 c, @# k屋簷下(雨硬腳)(台語),我記得是這樣唸,可是不會寫。

0 M# t5 d& `$ a9 o3 O* ~% ~6 w喔? 是嗎?
: H5 N3 N  a  D5 Z$ v但是(雨硬腳)(台語ㄏㄡ 頂 咖)很矮ㄋㄟ,屋簷下卻很高ㄝ!
$ _) T: T1 n6 ]" @小賴講的雨硬(台語ㄏㄡ 頂 )是門檻啦!
' U& J# s: S$ K$ g: e; S
) V! L0 s; @0 {+ [& r  e0 J- zhttp://tupian.hudong.com/a3_71_6 ... 4662520358_jpg.html
作者: synchris    時間: 2011-8-24 23:59
Douglas 發表於 2011-8-22 16:11
9 Q! t6 Q3 n4 J1 [回復 synchris 的帖子
; [* P- u) x% V4 Q8 d0 ]: u; d/ f  _# A0 d
秋老虎是 [十月燒] 嗎?

3 ?6 S. s+ ]) o( @# l+ t( @方向對了! 一定跟秋有關係, 但和[老虎]離得十萬八千八百八十八公里!
+ l2 N" Y: @! d  N: j5 z, y第三個字有點接近了喔!
作者: 黃蒜頭    時間: 2011-9-1 21:05
本帖最後由 黃蒜頭 於 2011-9-1 21:05 編輯 5 X) ^1 D8 ^2 d4 D, x/ }

5 U- b. i; ~# J+ L7 A5 r# h% B就讓小可來試一下吧7 Q3 a" p2 ?7 f8 z* E) z
屋簷下:有gîm-tsînn-kha / nî-tsînn-kha 兩種念法7 P5 t" W- B9 T( L3 R
秋老虎:秋後熱 (tshiu-āu-jua̍h8)
作者: 不稱職奶爸    時間: 2011-9-1 21:28
屋簷下  是不是  "丁 阿 ㄎㄚ"?
6 ~0 P/ H& h5 c  u) n+ |$ t, b/ T
作者: synchris    時間: 2011-9-1 22:02
回復 黃蒜頭 的帖子
7 a. g; J. j' E5 K6 [" {# ], u, h" U4 X0 K) r! q
嘿嘿嘿! 100分! 完全正確! 厲害!
  N2 j3 m% W' y- c2 S+ }( a$ \2 r! Y
# O* D5 q2 s4 A: X真是高手啊! 佩服佩服喔!
/ W) b& o/ v; T9 B9 m! T9 z5 v$ g0 ]3 n/ T& |
顯然這位小可先生打敗了諸多大可!
' w) v1 h/ l) q3 c, j8 m8 F7 M1 L# W! \- B
愛北大真是臥虎藏龍喔!
3 ?- g, ~1 I0 ]. E
- `- r* w9 c; [5 Q* ?) l
作者: synchris    時間: 2011-9-1 22:18
黃蒜頭 發表於 2011-9-1 21:05
  `/ M$ W+ o6 C: @" U6 ?就讓小可來試一下吧
5 _$ @  O* d3 N6 f: ?屋簷下:有gîm-tsînn-kha / nî-tsînn-kha 兩種念法
2 z# X  ~8 k0 h) L1 B9 O秋老虎:秋後熱 (tshiu-āu-ju ...
& D5 f$ f& ~+ p  ^. v
屋簷下:有幾種念法:7 h' d7 u1 Z5 [1 a9 f5 p0 J" ]
1. Gîm-tsînn-kha (I am from Changhua)
3 a- B# y3 a5 x  Y9 G- j  E           
8 z- c* P) c* `* |2. Nî-tsînn-kha (from ?......)
" u0 z( J$ K" x
5 C6 U8 Q$ C* q" G8 @" g3. Lî-tsînn-kha (淡水林口汐止木柵.....念法)1 e" c0 ]9 ~# F" M; f7 |

& I% h5 G# R2 w4. Mî-tsînn-kha (愛北大 weng2929 的念法 )
2 V$ w  ^) j0 B# H* \0 r; O8 V' w) d" H* C3 R" Y
秋老虎:秋後熱 (tshiu-āu-ju ...). 所以我說一定跟秋有關係, 但和[老虎]離得十萬八千八百八十八公里!
2 a- V( a! h# h  |' K
作者: 黃蒜頭    時間: 2011-9-1 22:40
回復 synchris 的帖子) K" j& P; A$ V) b, }

7 b% o; M9 L. f7 F小可對台語有興趣,稍有接觸,不嫌棄的話,之後再發新帖子和大家交流一些台語詞彙。
作者: LU    時間: 2011-9-26 22:30
  
作者: jenny    時間: 2011-9-26 22:39
大家解釋的很棒~但數偶還數看不懂捏~
作者: synchris    時間: 2011-9-27 19:50
jenny 發表於 2011-9-26 22:39
  R0 ?' y6 d7 ]& y/ \* {大家解釋的很棒~但數偶還數看不懂捏~
3 ~. U% @0 x3 A2 K# @
Hi Jenny,
# S7 A4 i& s( E, g
- G/ W  [3 n6 N8 m秋老虎:秋後熱 ' j& x  R4 O% w2 X
2 G' x. j/ W& c+ ?6 Q6 h6 k: @
秋老虎台語的說法就是秋後熱8 O, m6 G9 I: e' b
/ i+ b, B7 R! ^
屋簷下得的說法 則因地而異 差別在於第一個字的發音
& h* l* P7 u* ?' f! L* D  ?+ W* y9 F1 R
所以我才列4個供大家參考, 第二第三個字唸法都一樣: 錢咖(ㄎㄚ)
2 c  I# P! j' h$ O  v! I0 v, {/ @# S3 B- N; @* I4 U$ w

6 `7 L* y/ R3 h$ C5 e* L1. Gîm-tsînn-kha ( I am from Changhua)
) l3 s$ R, a/ \% C( f0 C% i- g" K0 x8 p. L% b- A$ B! ~
2. Nî-tsînn-kha (from ?......)
: S; _% h, Q% z% t+ [$ E$ J
: Y1 E& U% ~8 z: U! U+ V3 \% c  J3. Lî-tsînn-kha (淡水林口汐止木柵.....念法)) `" W* ~  [# E
" P7 @( U7 p1 S3 Q* M7 K' b
4. Mî-tsînn-kha (愛北大 weng2929 的念法 )
/ R. I4 B* O4 y1 A5 s, f- U3 P# T' F! a6 c; g+ b$ O0 y& T
Understood?: w, U  w0 i* H2 B4 X# h. [

# A" }% T- m- ]2 l  T# s3 W# d5 z^_^
作者: 煙斗    時間: 2011-9-27 21:32
synchris 發表於 2011-9-1 22:18
( m  X+ ?9 n# h' E8 G% s$ r0 n屋簷下:有幾種念法:
2 U# T0 x( B$ \& I% _; O( l! F$ u1. Gîm-tsînn-kha (I am from Changhua)
) z* M  {  |+ _           
" o: d! V$ F; W$ y6 [
[屋簷下].台語會不會是[門前腳][台語發音].
作者: synchris    時間: 2011-9-28 22:59
煙斗 發表於 2011-9-27 21:32 / c, m5 U1 U8 `
[屋簷下].台語會不會是[門前腳][台語發音].
# J. t/ z" a$ I+ f7 V% N' i
Hahaha! 階係第5種唸法囉!7 |$ p% g' i7 _! M! t
第2個字唸[錢]比唸[前]正確!




歡迎光臨 iBeta 愛北大論壇 (https://forum.ibeta.tw/) Powered by Discuz! X2.5