iBeta 愛北大論壇

標題: [屋簷下]和[秋老虎]的台語怎麼說? [列印本頁]

作者: synchris    時間: 2011-8-20 13:13
標題: [屋簷下]和[秋老虎]的台語怎麼說?
考考大家:[屋簷下]和[秋老虎]的台語怎麼說?
; A- o  Q# U3 s  \" i9 [% W  V& \$ R5 S& ]
Hey hey hey! 大概只有5%的人答得出來!
作者: kikididi    時間: 2011-8-22 00:26
我來回答看看~~! X6 T* T3 b: X3 y5 |2 H* e
屋簷下 → 鼎阿咖(亭腳下)5 P9 V8 e# s; V  J/ c
秋老虎 → 啊~~~不會
作者: 歐陽    時間: 2011-8-22 00:37
本帖最後由 歐陽 於 2011-8-22 19:34 編輯 * }$ k9 Q2 ^% m7 C9 k6 \

% c# g6 v; A- u# @音譯+義譯
作者: Tony    時間: 2011-8-22 00:43
本帖最後由 Tony 於 2011-8-22 00:46 編輯
: t  Y9 l7 x, z1 F7 a# [, r/ i
* Z  _8 J" V" L1 I: Y6 G屋簷下--ㄏㄡ  丁 咖
' |' E4 U( N! j; |  K# k: J& r4 e4 ?1 Z8 q0 g% K
秋老虎,台語(或閩南話)小弟沒聽過此說法,中文和閩南話不相通的地方很多
! E8 g, v: L8 Z+ c5 D$ l& N
作者: 阿杉哥    時間: 2011-8-22 00:54
錦錢腳~~~~~~
作者: synchris    時間: 2011-8-22 07:52
鼎阿咖(亭腳下)  → 不一樣的名詞定義
, O: J! p: g" H9 W7 Lㄏㄡ  丁 咖 → 大哥,  ㄏㄡ  丁 是門檻ㄟ!
+ G# }" P( q2 ?! V" _錦錢腳~~~~~~ →BingGo! 第一個字我聽過有三種發音, 大概是地區不同講法不同, 或是有臭乳呆變種發音的情形.
5 O, `) |0 B2 ]# n& H0 H秋老虎沒有直接的說法, 但是台語卻有三個字的名詞, 相當於國語的秋老虎.* _% W1 L* ^  @. S" _$ b
再看看有沒有高人囉!
作者: 樵籍卜    時間: 2011-8-22 08:38
只聽過春天後母面.
作者: 黑妞    時間: 2011-8-22 09:02
回復 synchris 的帖子! W% @) k1 N' U2 }# L4 ?* `
9 T5 [5 D6 ~/ V
秋老虎? 三個字?...." 秋ㄍㄧㄚ'  ㄍㄧㄚ' " or "簫查某"?
8 K3 c* o9 e% L1 f(我是認真的 )
作者: 雅麗卡    時間: 2011-8-22 11:54
本帖最後由 雅麗卡 於 2011-8-22 12:11 編輯 0 ]6 V9 B: p: A" ~  \7 c
% j: {: F6 }$ t+ Y0 Q& w
我想我找到屋簷下的答案了,噓...不告訴你
4 x& p: J0 p  }1 X7 `7 p% i大家再想想
作者: jcjiang    時間: 2011-8-22 12:23
回復 synchris 的帖子* f. e! p, i8 G

4 ?' ]. T! N) z& R7 {過去老一輩的人再講屋簷或遮雨棚時,會用日語Liisasi,所以屋簷下,我都會說Liisasiㄟˇ咖
$ v" L% k" Z# B3 b0 Y6 r6 Y  b
. o1 G1 t+ k! }4 X$ ^. d. k7 l秋老虎,我就沒聽過了,樓主該不會是看民視新聞裡的說法ㄅ,我每次看民視新聞我都會笑到肚子痛ㄟ,我雖然是六年級,但是我到小學才學會說國語喔,到了國中才勉強可以國語說的比較輪轉,我可是可以用台語解釋人體生物力學的喔!
作者: Douglas    時間: 2011-8-22 16:11
回復 synchris 的帖子# y, ~7 E9 n0 z1 c  _
( y$ k  Z+ w2 u
秋老虎是 [十月燒] 嗎?
作者: synchris    時間: 2011-8-22 22:29
秋老虎? 三個字?...." 秋ㄍㄧㄚ'  ㄍㄧㄚ' " or "簫查某"? --> Hahaha, Gwa Ma Si 認真的.: [- K- Z9 e& T2 b. Q: I9 Q( B8 {

" R8 w. g) i- d8 Y4 P5 C! d! ]我想我找到屋簷下的答案了,噓...不告訴你" 大家再想想--> 莫非是佛陀示現? 不可說不可說? 3 Y% g7 t5 u% q8 {2 G: X6 t$ g( f
  c; K% X4 L8 c# ?( u
拍勢! 係咖係,  Liisasi wa Ni Hon Go De Su! 我係考大家道地的台語啦!
作者: 雅麗卡    時間: 2011-8-23 01:16
當然不是佛陀示現../ Y; ]) O3 m6 o9 k  \% L
是孤狗大神告訴我的..
作者: synchris    時間: 2011-8-23 08:03
回復 雅麗卡 的帖子& O$ H2 [' h" r  }7 v' M/ ^* E
- V0 p) s  Q- ?, m; @) T
Hahaha, 有道是[狗不孤, 必有神]! 非不可說不可說, 乃天機不可洩漏也!
作者: kikididi    時間: 2011-8-24 01:50
回復 jcjiang 的帖子
6 v+ G% D3 T8 t( W
  }0 a% O, s2 @6 G! Z其實哦,正確的日語是hizasi ひざし(漢字: 日差し,中文意思為太陽光,日光),不是Liisasi,$ O2 V! ^8 @$ u2 v5 ?9 Y- L% h
台語中有很多字是直接用日語,但有些字在口語流傳中轉了音,以致於和日文原音已不同,也形成獨樹一格的台語日音.
6 c# t( L5 V. v. }# `不過改成正確的日語發音後,搞不好大家反而聽不懂呢!! $ w$ ^5 J4 d* e' A8 G

作者: 小賴    時間: 2011-8-24 02:02
屋簷下(雨硬腳)(台語),我記得是這樣唸,可是不會寫。
作者: synchris    時間: 2011-8-24 23:54
小賴 發表於 2011-8-24 02:02 : D' H' L1 `9 i$ z2 A8 @1 J
屋簷下(雨硬腳)(台語),我記得是這樣唸,可是不會寫。
; x2 B* Z" K! L% f! K
喔? 是嗎?
, s" u' @) D) A! F但是(雨硬腳)(台語ㄏㄡ 頂 咖)很矮ㄋㄟ,屋簷下卻很高ㄝ!7 a  C6 p  Z6 ~/ j
小賴講的雨硬(台語ㄏㄡ 頂 )是門檻啦!9 n2 t" ^  F/ F$ \  R6 O9 I5 l

( K5 p( p$ k# [/ z- Rhttp://tupian.hudong.com/a3_71_6 ... 4662520358_jpg.html
作者: synchris    時間: 2011-8-24 23:59
Douglas 發表於 2011-8-22 16:11
) ]5 f  K5 Q3 f回復 synchris 的帖子6 S- ~: o5 ]+ I0 ]" D) h2 W# Y0 p/ X
' m: G: J8 S3 O% _: _1 j8 g
秋老虎是 [十月燒] 嗎?
+ x% W) Z) b4 {# m: R
方向對了! 一定跟秋有關係, 但和[老虎]離得十萬八千八百八十八公里!
' o' b) w$ k9 D# H. j, B第三個字有點接近了喔!
作者: 黃蒜頭    時間: 2011-9-1 21:05
本帖最後由 黃蒜頭 於 2011-9-1 21:05 編輯
" N5 ^! R" k. a5 k
& e4 s* B# Y  y0 a- A4 G- G( e7 l就讓小可來試一下吧
" w) K. y) Q6 {: I% S0 q. b& q屋簷下:有gîm-tsînn-kha / nî-tsînn-kha 兩種念法
8 Y4 n3 A& k0 d- x4 l秋老虎:秋後熱 (tshiu-āu-jua̍h8)
作者: 不稱職奶爸    時間: 2011-9-1 21:28
屋簷下  是不是  "丁 阿 ㄎㄚ"?; j; V' ?3 x$ T6 v

作者: synchris    時間: 2011-9-1 22:02
回復 黃蒜頭 的帖子
5 _- q9 l; {" T! S5 k/ m5 H" E! m
嘿嘿嘿! 100分! 完全正確! 厲害! + e# S, q9 \& H" p' |
  @* y' T/ v9 j
真是高手啊! 佩服佩服喔!
3 ~3 k1 I# W2 a4 H2 z6 j+ K8 C# \$ y( E6 L* W
顯然這位小可先生打敗了諸多大可!. a1 j9 B, b6 Y4 l

. y2 u  q7 h9 d2 B3 o  o; _愛北大真是臥虎藏龍喔!
2 K& w1 `/ p3 {& x! c  y
, B. D" t* ]! r+ a4 |8 A
作者: synchris    時間: 2011-9-1 22:18
黃蒜頭 發表於 2011-9-1 21:05
6 u( X2 r% [1 Q0 e( t3 J  o& ^* A就讓小可來試一下吧
7 i- e- a$ E% p' L屋簷下:有gîm-tsînn-kha / nî-tsînn-kha 兩種念法3 O$ Z- R- U3 ^; I9 V5 h
秋老虎:秋後熱 (tshiu-āu-ju ...

' `$ ~/ f( f* R屋簷下:有幾種念法:) U1 i: |( V* n* b+ Z0 M
1. Gîm-tsînn-kha (I am from Changhua)
) r) ?% e3 I! r6 l# L! d3 r           9 M4 U1 W" v# d3 S3 @/ t
2. Nî-tsînn-kha (from ?......). @+ ~2 L9 C; [: s1 n
# E* i4 O3 U; ^# ^1 j
3. Lî-tsînn-kha (淡水林口汐止木柵.....念法)
$ {- E% C5 w6 Q0 A3 n$ @5 m4 X
, B8 t& k$ P9 n/ u* X4. Mî-tsînn-kha (愛北大 weng2929 的念法 )
4 c2 p" J1 F' ?3 T1 _0 C
/ ~+ Q4 N" I1 s+ V' _7 K" O秋老虎:秋後熱 (tshiu-āu-ju ...). 所以我說一定跟秋有關係, 但和[老虎]離得十萬八千八百八十八公里!$ t# n1 q6 C3 O/ s# d; V, z& d

作者: 黃蒜頭    時間: 2011-9-1 22:40
回復 synchris 的帖子- {. |8 ?3 w: u+ v" z$ q7 Y+ W
+ L& l3 G% k- O. _9 w3 ^! f
小可對台語有興趣,稍有接觸,不嫌棄的話,之後再發新帖子和大家交流一些台語詞彙。
作者: LU    時間: 2011-9-26 22:30
  
作者: jenny    時間: 2011-9-26 22:39
大家解釋的很棒~但數偶還數看不懂捏~
作者: synchris    時間: 2011-9-27 19:50
jenny 發表於 2011-9-26 22:39   l# ?/ `1 E  b- }) h4 K# F% T7 x
大家解釋的很棒~但數偶還數看不懂捏~
. F% s- K% s5 c0 `
Hi Jenny,' i% ]; e5 S' u% O5 j' Y
/ p- Q9 h6 q' A* {/ V* h; K
秋老虎:秋後熱
+ }2 a- |, M! ?5 z3 H( l* |( k; \5 ]3 N- Q
秋老虎台語的說法就是秋後熱3 a- {( F, f+ ^$ h. _, q! P! w: E
, k: R4 d% E- {8 I
屋簷下得的說法 則因地而異 差別在於第一個字的發音
2 Y( y* h% O# Z  k' G. d8 L6 e! v0 o) B0 i4 C
所以我才列4個供大家參考, 第二第三個字唸法都一樣: 錢咖(ㄎㄚ)
3 E2 h' q3 n/ h. M( r
4 H. }# h) D$ G; h+ i: R9 G; B" V: ^% y0 j. N% S* f6 S5 e4 @
1. Gîm-tsînn-kha ( I am from Changhua), N" s( k. [( t" ]
& _* x; X  t' d9 L- k  V
2. Nî-tsînn-kha (from ?......)
) U# p" `& x/ u: U* C" L* y; P* p3 |7 n! M, `* ^% E; Y
3. Lî-tsînn-kha (淡水林口汐止木柵.....念法)9 [" f) e" u8 x- m& z

7 s4 V( |" z/ x9 r3 k4. Mî-tsînn-kha (愛北大 weng2929 的念法 )6 p+ z. p7 T1 K2 ]2 C

2 n5 o' K4 u9 G/ nUnderstood?
4 x+ q: a8 {: o8 V3 M
& A1 {( u: \9 Y5 H) D^_^
作者: 煙斗    時間: 2011-9-27 21:32
synchris 發表於 2011-9-1 22:18 , r* Y0 ~& ], X4 U7 }! k
屋簷下:有幾種念法:
# V2 u) j: z: ~) ]7 H' G1. Gîm-tsînn-kha (I am from Changhua)
" n; J2 I7 O  w1 d: L  q           

3 ]; C9 A: ^! f2 [) a. M" U[屋簷下].台語會不會是[門前腳][台語發音].
作者: synchris    時間: 2011-9-28 22:59
煙斗 發表於 2011-9-27 21:32
- H( j6 c, m& ~' A  \- `[屋簷下].台語會不會是[門前腳][台語發音].
# L2 N, B- |0 {( Y9 P6 y; A
Hahaha! 階係第5種唸法囉!
8 s, s* x6 f" N& q7 f第2個字唸[錢]比唸[前]正確!




歡迎光臨 iBeta 愛北大論壇 (https://forum.ibeta.tw/) Powered by Discuz! X2.5