iBeta 愛北大論壇

標題: 卡列拉斯演唱 Francesco Paolo Tosti 的 L'ultima canzone (終曲) [列印本頁]

作者: wunway    時間: 2011-8-18 14:17
標題: 卡列拉斯演唱 Francesco Paolo Tosti 的 L'ultima canzone (終曲)
本帖最後由 wunway 於 2011-8-18 14:19 編輯
. d8 t4 Q: i: w9 p) x& D& P
3 W( v/ r' Y) E7 T! j卡列拉斯 1992 年在斯洛伐克共和國首都 Bratislava 的演唱會版本,唱功十分精湛,不得不承認他是近年來這首歌的最佳詮釋者。 L'ultima canzone (英譯:The Last Song) 有很長一段時間都是男中音熱愛的曲目,不過,個人認為這首曲子更適合男高音來詮釋。  g, c8 v6 e; g: g  W; `7 z3 E- A
. k0 q5 B7 J$ s- L! ?9 j) F
http://en.wikipedia.org/wiki/Paolo_Tosti
& U. `. C# P+ V( D/ n! i; C! q4 N; s: K% i2 B$ _2 e4 _

* g& S2 x1 `& O: x3 R
4 N' ]  T) b$ H[youtube]PVzvxk3qn3A[/youtube]
2 B+ ]' P- [# {; H" i' D* k9 @1 U2 a- l$ Z2 @' B9 j

8 A3 |0 V0 @$ }
作者: wunway    時間: 2011-8-31 11:29

/ S2 {( r) H5 E  P- G- J- PL'ultima canzone
# \( S1 S" N; E7 m/ e# b, M
, \8 x; `+ Y7 w[歌詞] $ j; _6 A7 ?) P

- a) i9 A7 F6 a% r  r9 u# ]M'han detto che domani,0 }% R) S$ G* {3 Y( e/ V: d: X
Nina, vi fate sposa,
- t$ |1 f; M) zed io vi canto ancor la serenata!# i- V% ~" i! E6 W6 s
LÃ , nei deserti piani,: J, m: n7 M7 v( T
là , ne la valle ombrosa,  C& W$ ~2 R) R/ h. Q! J) O( \* _
oh quante volte a voi l'ho ricantata!1 a$ M1 G4 B7 B" A. }1 P& L
oh quante volte a voi l'ho ricantata!
$ |/ V% L. Q: t"Foglia di rosa, o fiore d'amaranto,4 J6 z. J& C/ m3 K
se ti fai sposa,/ m5 U! I+ v1 L7 u. T; e
io ti sto sempre accanto.3 V( p: b. N! F# U1 A
Se ti fai sposa,
  t; N8 {' C& A* c, ^" F& Eio ti sto sempre accanto."- R+ K) k7 ~# C- R$ F
Foglia di rosa.
5 D+ z; F# c! T  Z  ODomani avrete intorno
% ~4 H8 f$ J( c. lFeste sorrisi e fiori,
7 N/ G# _7 L8 B; e6 ynè penserete ai nostri vecchi amori.$ f5 w5 E  Q& q4 l
Ma sempre, notte e giorno,- W7 ^4 P3 Z# z; l: b7 V6 c
piena di passione,) w0 i4 Y8 S: P1 D- v
verrà gemendo a voi la mia canzone:
' P- S0 h! I. W4 E* _/ G0 dverrà gemendo la mia canzone:2 i+ `* l' y' N3 D6 u$ Q* ]
"Foglia di menta, o fiore di granato,' Q  v# ?; N/ n$ x6 ~
Nina, rammenta i baci che t'ho dato!
( ]8 r! b5 b% K$ U6 qNina, rammenta i baci che t'ho dato!" $ c4 O# a: V& k% r5 S- Y

) ?5 L) @* D% ^
" X5 c8 _: g2 E* T  }
3 H9 e) T1 w# r) @; P[英譯]1 [! K6 ^  B1 y9 Y6 b1 y" P" S
2 x5 Z, J$ p# M0 Y* g. F
They told me that tomorrow
$ I) F0 a6 B2 mNina, you will be a bride.
* Y, t6 V2 O) T3 `. p( X( I  T: cyet still I sing my serenade to you!6 L' l* [* o6 h0 W% i! w. P/ }
Up on the barren plateau,- n' C) |% c8 s* c. d' i( j
down in the shady valley,
' [* Z2 X) V8 V. a" UOh, how often " V' g' v" Z4 Y
I have sung it to you!
9 Q6 G3 G& A) u- v# w! B8 z9 P0 K
7 q* p+ ~9 c* B/ P4 U5 @Rose-petal& N) ~. \  G6 U8 n6 h" G5 Q
O flower of amaranth,7 t0 Y/ G1 R6 D3 C
though you marry,
" \3 Z/ P8 v3 V, q" L4 L' T; fI shall be always near.- l, X# B( B% x! j
! ~( w" F6 ?9 C* X( |; \  `
Tomorrow you'll be surrounded
7 c# S) C' ]3 p$ k; d; N+ m1 Lby celebration, smiles and flowers,
' z4 e" a4 S- [, f* L: q% tand will not spare a thought for our past love;0 B2 }! P# c: A! H# |; t# {- j
yet always, by day and by night,3 I$ P' v8 s9 X& j
with passionate moan
; a  ~7 k+ U$ b" p3 U- g8 o* amy song will sigh to you.0 r# L9 h# U" C# h& v

) {) u1 d6 s6 @8 i$ C8 n. b! M, DMint-flower,
( a3 }. Q4 B2 i4 ~' pO flower of pomegranate,* a- M% }! s3 X4 |9 s* y% k
Nina, remember7 i* K& b! Q4 K: z0 ]; A  J6 I
the kisses I gave you!
1 f5 _4 a9 W: Y4 c( Z. J( V
) W  K& S& _' K4 _. m7 o6 i. g/ g
7 z8 [% r+ @9 @) C/ z0 P" B
7 b8 l% L0 J* m2 D, h: n" d# @, a# M; R- n0 F) n
二十世紀初,歐洲最著名的男高音 Beniamino Gigli 演唱的版本。% D" }. m9 b- r' J  }' Y6 Y' r
這個版本,在編曲和樂器編制上,後來成為這首曲子的範本。
$ G: n( K' T9 e6 y7 i: Q[youtube]wf7orLipruw[/youtube]' H: e9 k4 l/ K- }4 ^& H: P

( P9 Y  ?/ w+ w4 W+ ~. a" S6 q
作者: 迦勒    時間: 2011-9-26 08:22
謝謝分享,這兩位大師唱功十分精湛, 把The last song 裡執著對Nina的感情與心坎裡期待的感覺,都全然唱出來了。。讚!
作者: wunway    時間: 2011-9-26 09:57
回復 迦勒 的帖子$ E$ G4 X  N7 l+ e( T. J% X

9 z6 L  w9 d6 `! t這首曲子旋律很美,樂器編制更棒,親身唱過幾次後更能體會。




歡迎光臨 iBeta 愛北大論壇 (https://forum.ibeta.tw/) Powered by Discuz! X2.5