iBeta 愛北大論壇

標題: 卡列拉斯演唱 Francesco Paolo Tosti 的 L'ultima canzone (終曲) [列印本頁]

作者: wunway    時間: 2011-8-18 14:17
標題: 卡列拉斯演唱 Francesco Paolo Tosti 的 L'ultima canzone (終曲)
本帖最後由 wunway 於 2011-8-18 14:19 編輯 * |4 U5 K6 y7 ~: P( u, ]9 i

& I& a% ?: j: M卡列拉斯 1992 年在斯洛伐克共和國首都 Bratislava 的演唱會版本,唱功十分精湛,不得不承認他是近年來這首歌的最佳詮釋者。 L'ultima canzone (英譯:The Last Song) 有很長一段時間都是男中音熱愛的曲目,不過,個人認為這首曲子更適合男高音來詮釋。* F% M/ E$ p& l" H' ^9 A: X! h) f: \

4 G/ K: b& `3 v5 e; k2 ?  nhttp://en.wikipedia.org/wiki/Paolo_Tosti  l5 @% m& L7 H: V/ e6 G' w

& C3 [$ d9 w5 n8 F6 p* u& G% R2 k
  G  W3 O8 H" @+ o! O, P/ z0 o( R' V9 d
[youtube]PVzvxk3qn3A[/youtube]
5 t! [; u# j4 Y6 i' `4 o0 k2 }  \/ _- `1 V

% j1 _+ @3 N# b# i
作者: wunway    時間: 2011-8-31 11:29
5 J& u( M* D" G: s
L'ultima canzone
4 J2 U) F9 w1 M9 _
7 P) a% t8 L0 P9 D# v$ S( R[歌詞]
2 f7 b" A$ a) F8 `  N# [
/ }) L  H+ |! U& D3 w* SM'han detto che domani,
* |+ L. l5 W0 I3 b  u/ b& h0 S5 GNina, vi fate sposa,
* U1 P$ Z5 _  y- _1 I4 y+ `ed io vi canto ancor la serenata!
+ [9 z) b& ^5 u  E( BLÃ , nei deserti piani,9 L* ~8 _: l; [2 i
là , ne la valle ombrosa,
9 V  E3 C$ ^3 Y( Y, Boh quante volte a voi l'ho ricantata!0 W; L  \$ }  g
oh quante volte a voi l'ho ricantata!  y% L$ U* B+ N5 g
"Foglia di rosa, o fiore d'amaranto,
/ Q2 X: U& G8 dse ti fai sposa,
% E& C  ~% c/ C( l1 I3 Tio ti sto sempre accanto.
2 N- {5 D$ K+ R% u. D: qSe ti fai sposa,
3 {* S* W/ G/ h$ l: X2 h+ q" zio ti sto sempre accanto."
: ~6 D9 `, }3 T1 q% V; EFoglia di rosa.. e, y9 x8 M+ I& e& y
Domani avrete intorno
* N2 v5 w; V! C, a* ZFeste sorrisi e fiori," k/ w7 _% A' x$ P  M  a2 a& D: d
nè penserete ai nostri vecchi amori.5 p/ Y* m1 |# p* l0 C
Ma sempre, notte e giorno,; @+ b+ Y: z9 D" F# G4 A1 ?5 c& l/ r
piena di passione,! k, w# j9 l- y, S# g
verrà gemendo a voi la mia canzone:
( R* w& x" N) c4 }verrà gemendo la mia canzone:
9 m" o. A9 I! c( r9 F8 P; f"Foglia di menta, o fiore di granato,
) I$ j. L* O& n7 T% I& uNina, rammenta i baci che t'ho dato!- _: f# r4 `6 I: y8 f
Nina, rammenta i baci che t'ho dato!" $ P- ], I1 |. W) s( `' `: _$ q

1 v% J: N5 `' ^3 f, n: U
, ~7 B: W2 k  I( s  u: r
' N) |' \* e: v6 J) ~[英譯]
3 f6 M( G3 p  s: f/ ^4 \3 a+ N
* d: q# [6 T- nThey told me that tomorrow
0 y7 Z( _- X: Y+ q3 NNina, you will be a bride.2 F7 q, b8 f, j7 t
yet still I sing my serenade to you!/ t. f" k! t/ r9 F& F
Up on the barren plateau,
' `: y9 c# e; I$ e1 ^down in the shady valley,
9 c% V7 M  G8 f7 t+ ]8 q! C8 H- _Oh, how often
  L5 K6 t* \. h2 j9 AI have sung it to you!
& D; D* a8 s9 ]- Q0 E
' \- l9 _0 e$ N3 l, `7 PRose-petal( f7 A1 l  O' r! w5 \8 i% `/ r
O flower of amaranth,. i) T/ z; c3 C. s( Q( `! l9 i6 o
though you marry,
8 x( t7 O5 \4 _$ S; II shall be always near.
; {2 J/ d1 @! O9 _, i5 h  H6 q: s* c% Q4 j
Tomorrow you'll be surrounded
* c6 q, c2 k! q+ ?! @- w9 Gby celebration, smiles and flowers,
8 D% m. }3 @% K7 gand will not spare a thought for our past love;
. D. l# `1 n8 b/ y& m! uyet always, by day and by night,* o& T7 J: e, w
with passionate moan
( Q% Z( V# R( j* m" r8 u1 n4 V8 Imy song will sigh to you.; P* L5 _# E& \8 x) T" `  M

3 x1 K" P! I& n5 Z5 V( C6 vMint-flower,
5 d/ c$ Z2 |3 C% uO flower of pomegranate,, J* J$ j- z  ]8 s5 q
Nina, remember
8 v2 r. C( q: `. Y' cthe kisses I gave you!' ~$ S# y9 x: O: B* p; Y( |

$ t) a& s# y6 L6 J6 ~7 ~9 D" f* v: m1 [" Y

) @1 x/ i' D$ B/ e6 P$ B
0 E# n3 t5 R, D+ H. g1 c二十世紀初,歐洲最著名的男高音 Beniamino Gigli 演唱的版本。
1 d& j5 T) r( W- I: H9 Q: d- Z這個版本,在編曲和樂器編制上,後來成為這首曲子的範本。" L6 g! }$ O( R3 w# F
[youtube]wf7orLipruw[/youtube]
! r2 I; n' d0 t
7 x$ d+ z/ F9 E9 z
作者: 迦勒    時間: 2011-9-26 08:22
謝謝分享,這兩位大師唱功十分精湛, 把The last song 裡執著對Nina的感情與心坎裡期待的感覺,都全然唱出來了。。讚!
作者: wunway    時間: 2011-9-26 09:57
回復 迦勒 的帖子
+ W  i& `$ _5 s; ?
' G$ v# [# r+ ]4 M% X這首曲子旋律很美,樂器編制更棒,親身唱過幾次後更能體會。




歡迎光臨 iBeta 愛北大論壇 (https://forum.ibeta.tw/) Powered by Discuz! X2.5