iBeta 愛北大論壇

標題: 卡列拉斯演唱 Francesco Paolo Tosti 的 L'ultima canzone (終曲) [列印本頁]

作者: wunway    時間: 2011-8-18 14:17
標題: 卡列拉斯演唱 Francesco Paolo Tosti 的 L'ultima canzone (終曲)
本帖最後由 wunway 於 2011-8-18 14:19 編輯
/ c4 F2 q9 _% K* ]1 N
+ u( Q# _. H: O0 X卡列拉斯 1992 年在斯洛伐克共和國首都 Bratislava 的演唱會版本,唱功十分精湛,不得不承認他是近年來這首歌的最佳詮釋者。 L'ultima canzone (英譯:The Last Song) 有很長一段時間都是男中音熱愛的曲目,不過,個人認為這首曲子更適合男高音來詮釋。+ y5 Q5 c( i' p$ I2 Z6 B! f7 ]
( e8 N$ s4 c# l/ ~3 J
http://en.wikipedia.org/wiki/Paolo_Tosti
. |) R  D: u' N3 n/ z% N
1 c3 ~" N8 _: T- s  `9 Q9 Q* B. B

, l  [+ @: f, i4 E- s[youtube]PVzvxk3qn3A[/youtube]
; X' f! N; G4 m6 x
9 Z" ^6 F9 U( }7 Q$ w5 z! K4 g5 W; q' v) q

作者: wunway    時間: 2011-8-31 11:29

' |( {# ~2 E) F( l' D0 Z0 L. CL'ultima canzone' E+ J8 R% B$ e( i

" q3 i" B0 }6 S/ _5 ^7 p$ N[歌詞] # M# Z6 X2 X1 s! P; |
( r8 P" y3 \6 ~0 [6 t0 V* T6 H
M'han detto che domani,, r, \, ?) h/ O9 n: b! D
Nina, vi fate sposa,, \- p! Z( X$ }+ o' Q2 ]' n5 F
ed io vi canto ancor la serenata!* \* Q2 s- _0 ^- v# i
LÃ , nei deserti piani,
0 ~, b" m( z' j- T6 a4 Dlà , ne la valle ombrosa,( k8 V2 k* E/ L
oh quante volte a voi l'ho ricantata!
' D6 v- N* F8 q# V- yoh quante volte a voi l'ho ricantata!
) }; M4 h: f( q! Y/ W- r"Foglia di rosa, o fiore d'amaranto,
) P1 w, |, [3 b5 q# h6 ose ti fai sposa,
0 x+ U2 k& P+ H, W2 a6 z7 oio ti sto sempre accanto.' ^* a: x4 V1 z8 h% a
Se ti fai sposa,
- j+ v7 p- R' i; k  ]; V; o# Jio ti sto sempre accanto."' |4 k* A' G' ~  S, w" d- A
Foglia di rosa.& ^- u4 ?, P4 ]: ], k. m/ U
Domani avrete intorno
$ V, Z% a$ u2 m9 iFeste sorrisi e fiori,6 `7 G3 `- m- w6 {" ~; v+ f
nè penserete ai nostri vecchi amori.
4 s1 }1 L4 H0 Z0 CMa sempre, notte e giorno,0 m# e* R. M( P4 u, @7 x3 {; ^
piena di passione,
* w- ]( w; n1 }, E( G; {verrà gemendo a voi la mia canzone:% s2 v1 N2 ?8 s
verrà gemendo la mia canzone:) c( w: [* `$ a& r+ U& _- x
"Foglia di menta, o fiore di granato,
$ x- Q# H; R% mNina, rammenta i baci che t'ho dato!
$ N* |  ]  M7 B% t% U7 s: TNina, rammenta i baci che t'ho dato!"
: P# _8 E6 x4 |: ~! f
, r' g7 [7 K1 @4 O/ ?; E- f2 j) G; I. T' F: P) g1 |

/ W3 r4 G" n1 b+ Z# S[英譯]
; e9 y) F! G/ @8 f6 i
7 a# }7 N6 A1 r0 E4 N9 pThey told me that tomorrow& N0 T( r/ q0 ^
Nina, you will be a bride.
$ H" Z6 k) B! k5 V  d$ H' lyet still I sing my serenade to you!
$ a+ O* \$ d0 W5 s; D/ b. wUp on the barren plateau,. _" X9 B; V0 w5 h& w& r
down in the shady valley,
8 i: c2 ^, n# R; V9 NOh, how often
5 I- q8 E9 s  O1 x/ P# M. f% BI have sung it to you!& x& R6 X+ S( h7 s

( {9 i6 P! u8 C0 \) H2 IRose-petal
, i  T3 {$ g5 t+ |+ [( p$ u( W# UO flower of amaranth,
/ `9 x8 e! C# a+ ?# {. e  @* Ithough you marry,
) `  O& R% ^3 U) {4 lI shall be always near.
* q* Z$ b! ]' l2 H# W& ]8 _$ c. X! f# s
Tomorrow you'll be surrounded
; h/ _( L/ Y! `& h% t6 Xby celebration, smiles and flowers,
. ~4 ~5 S# h4 j: mand will not spare a thought for our past love;$ Q  U. W% r, q4 Y
yet always, by day and by night,6 d* P& \2 D& i  G% \4 A7 ^  ^
with passionate moan
% @7 w5 I7 @# d$ w/ tmy song will sigh to you.
. Q  q' E, c# w: W: F. }  D, x! Q0 u  i/ E3 k3 s
Mint-flower,
- y% d4 i$ u7 r4 s5 }7 S! FO flower of pomegranate,
/ Y# \! e7 c2 k7 f0 T% g3 ZNina, remember
0 c. t2 ^4 ?# Ithe kisses I gave you!
+ @- t5 L0 G8 p! x# k
! N% T' W% M5 c5 j+ j2 }$ T6 J( x7 o6 M9 S) E4 ?

: K6 [( |0 F. o* b' F/ }3 ?* U! ^2 G, y0 m" R# A: X+ N/ m* ]
二十世紀初,歐洲最著名的男高音 Beniamino Gigli 演唱的版本。5 j4 g( a7 u5 A9 i6 N4 C) Y8 x' `
這個版本,在編曲和樂器編制上,後來成為這首曲子的範本。0 _# R' l) X9 f/ g. M2 V
[youtube]wf7orLipruw[/youtube]7 {% ]. _2 |* H, c6 E0 v8 Q
. W' o- Q6 [1 q6 X% U5 V

作者: 迦勒    時間: 2011-9-26 08:22
謝謝分享,這兩位大師唱功十分精湛, 把The last song 裡執著對Nina的感情與心坎裡期待的感覺,都全然唱出來了。。讚!
作者: wunway    時間: 2011-9-26 09:57
回復 迦勒 的帖子
, n: h  S. m8 Z4 T" Z9 t1 Y$ g; H; e5 \8 q3 W/ L
這首曲子旋律很美,樂器編制更棒,親身唱過幾次後更能體會。




歡迎光臨 iBeta 愛北大論壇 (https://forum.ibeta.tw/) Powered by Discuz! X2.5