iBeta 愛北大論壇

標題: 卡列拉斯演唱 Francesco Paolo Tosti 的 L'ultima canzone (終曲) [列印本頁]

作者: wunway    時間: 2011-8-18 14:17
標題: 卡列拉斯演唱 Francesco Paolo Tosti 的 L'ultima canzone (終曲)
本帖最後由 wunway 於 2011-8-18 14:19 編輯 + C9 S' V+ |1 S+ _; i6 s
% N3 X7 `6 _% ]5 O( S. y
卡列拉斯 1992 年在斯洛伐克共和國首都 Bratislava 的演唱會版本,唱功十分精湛,不得不承認他是近年來這首歌的最佳詮釋者。 L'ultima canzone (英譯:The Last Song) 有很長一段時間都是男中音熱愛的曲目,不過,個人認為這首曲子更適合男高音來詮釋。
) k9 G2 ?# Z# R; Y! c% J2 G0 W$ W% s9 @+ Q5 {
http://en.wikipedia.org/wiki/Paolo_Tosti- l' a# A7 [; ^! i9 t1 t3 i
7 Z6 N$ ?9 A' C8 V3 y
# e, W3 h5 n0 ~$ P1 u4 [
! ]$ g, j6 {5 r$ ?
[youtube]PVzvxk3qn3A[/youtube]7 k6 x/ _2 I9 [# p, }

6 C* J% }( _! A
( ?( g8 {0 O  V! J1 e/ k
作者: wunway    時間: 2011-8-31 11:29

8 B' z$ g7 D8 M: lL'ultima canzone
, C9 ?2 V9 ?  ]9 V, l, T# T
$ |0 Q! u/ @9 F9 b( I[歌詞] 0 W9 k: B. n9 o
1 }) P, F$ s6 n5 J& K  }
M'han detto che domani,- V6 q& ]# |- ]
Nina, vi fate sposa,- J% k: Q' C$ a7 R8 r
ed io vi canto ancor la serenata!
3 Y: Z2 ]$ ^5 e- ~LÃ , nei deserti piani,: r6 G' ~: m7 N
là , ne la valle ombrosa,
: ^6 O; Q8 _# }) Yoh quante volte a voi l'ho ricantata!7 A" c( A. R9 K6 H
oh quante volte a voi l'ho ricantata!
8 b! ~. n2 X! e, z5 r"Foglia di rosa, o fiore d'amaranto,
$ `7 Q7 b* ^: r6 V' `4 p; }, u0 c% fse ti fai sposa,
2 C6 O- N0 m: {6 F! Fio ti sto sempre accanto.
6 X" N% [; h2 T/ g. [: |Se ti fai sposa,% _, [+ b- Y: x9 Y: F7 x
io ti sto sempre accanto."
& Q; m6 a7 q' V2 k* I) N0 _  EFoglia di rosa.
0 {- D0 ~# E' R9 cDomani avrete intorno, v. }5 y5 W2 w2 s% C6 D6 V% s
Feste sorrisi e fiori,9 L9 {' q% G0 \1 \  P& O' t
nè penserete ai nostri vecchi amori.
- t" W$ T9 ^% }# e+ XMa sempre, notte e giorno,
$ G/ @5 o! {2 K: T+ T* dpiena di passione,$ R* g4 m  @6 h6 |$ n) l4 y
verrà gemendo a voi la mia canzone:% ]5 Z) K. V! ^2 q5 h
verrà gemendo la mia canzone:
, T* g! s9 C! l3 A+ @8 M( D"Foglia di menta, o fiore di granato,% G  r4 `. G: d8 B: e- ]) E- i
Nina, rammenta i baci che t'ho dato!
0 X7 Q' T' R4 c- y5 x- r* KNina, rammenta i baci che t'ho dato!" ; ^, x# t- o8 a

& R) S& E) h- x$ A( s0 _+ Z8 ?( |( l5 L5 p
' _. t  z9 e/ g9 j2 z/ u  t( Q
[英譯]
$ W& ~# l, @4 X6 N: v) G. @+ Q8 _8 y+ ^
They told me that tomorrow3 j3 P- F4 |5 [9 X
Nina, you will be a bride.
8 S& `1 ]8 s) e& R  myet still I sing my serenade to you!
& F0 b9 X3 r2 J0 c1 M6 B) W. wUp on the barren plateau,
% O* K- e8 I! W% C  odown in the shady valley,$ ]. @! }" v% m: }' _& H) B5 k
Oh, how often 2 T: j- o8 F+ t; m$ y; @
I have sung it to you!
7 w) q5 `2 p9 U+ P  i. }6 w2 A
) W; V. ]* W$ s% Q( V! ~, dRose-petal
& [* u* ~7 |  C" z3 uO flower of amaranth,
8 b4 l  [/ t, x/ b3 m+ X0 Hthough you marry,2 ]7 E$ l3 [: t2 x6 P, j) Y
I shall be always near.8 l0 x+ C4 m" \! C

- l% ?. J# ~6 z  Y* d& hTomorrow you'll be surrounded
5 U- I5 H0 c& a# vby celebration, smiles and flowers,
. g$ G5 g% `* M: ^! Mand will not spare a thought for our past love;
7 M( F* X& I0 f5 Hyet always, by day and by night,- `; g5 H% ^% Z3 x8 G
with passionate moan
( t" t* o3 z. ]% t" rmy song will sigh to you.
. O& ]" X$ q' p/ n2 m
6 [1 t- a! j5 k; G. d/ f6 Q4 Z" jMint-flower,5 ^  F! C' v' ^* r- H/ W# y, |
O flower of pomegranate,
# R/ W5 K4 [  d! x$ n2 xNina, remember
" G6 s' W' D# z- Tthe kisses I gave you!
* R6 m" B1 R% I$ ~( @
4 [7 w  k+ g/ u' L# S4 k' V5 ]5 j7 U! u: |# `# j* p" X. j

" n  ~; O; |- r" Q- N8 ]! D
0 A2 P; P0 E) ]* {2 [" I二十世紀初,歐洲最著名的男高音 Beniamino Gigli 演唱的版本。
; I; K$ H' l) s" a4 O這個版本,在編曲和樂器編制上,後來成為這首曲子的範本。
" @/ I! t" o/ X[youtube]wf7orLipruw[/youtube]: Y- x2 E  r3 \+ w0 Y% j7 i* W
, K( y- E- r  I

作者: 迦勒    時間: 2011-9-26 08:22
謝謝分享,這兩位大師唱功十分精湛, 把The last song 裡執著對Nina的感情與心坎裡期待的感覺,都全然唱出來了。。讚!
作者: wunway    時間: 2011-9-26 09:57
回復 迦勒 的帖子% I: `+ Y7 M/ u7 a+ }5 @9 r
& w5 H8 F4 j" }, A
這首曲子旋律很美,樂器編制更棒,親身唱過幾次後更能體會。




歡迎光臨 iBeta 愛北大論壇 (https://forum.ibeta.tw/) Powered by Discuz! X2.5