iBeta 愛北大論壇

標題: 被誤傳了幾千年的八句俗語 [列印本頁]

作者: faith    時間: 2011-5-6 08:23
標題: 被誤傳了幾千年的八句俗語
1,“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”,  K( s# E" j! W# S4 ]) ?
- Y9 e1 c" ]+ F9 s) t
原為“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”; R% W, R" D) g- z/ M" _+ J
% R* Y% u4 ^; m2 O! f
意思是一個女人即使嫁給乞丐或者是4 r: x/ P, T* [# s

; A$ ^# l2 d9 d' P) y( k, W" Q年齡大的人也要隨其生活一輩子。
. P! Z! {$ v, d% d4 a; }2 ]0 `5 {" g( r1 A" T
隨著時代的變遷, 這一俗語轉音成雞成狗了。5 Y8 R/ a* a. b6 a+ l

; P# [$ t6 ^' S6 w2,“三個臭皮匠,頂個諸葛亮”,; a; N% r# r, I, O( P' ]% O/ b& j
4 A) b1 v, M1 E8 H, |3 t
“皮匠”實際上是“裨將”的諧音,
7 |! W. m4 e! F) _; b$ g5 b3 P
' l7 q1 D) W( O( P# X“裨將”在古代是指“副將”,* P3 b% B7 |+ Q/ O  ]6 T' N7 O
2 y6 F: J# o! L* L0 s6 P0 a9 s8 M
原意是指三個副將的智慧合起來! N$ J; g9 S  U. ]
  @0 N+ c) t( i0 B
能頂一個諸葛亮。' Q) Q5 J% e1 l9 D$ g% G% O
% v1 K6 r8 ^5 R
流傳中,人們將“裨將”說成了“皮匠”。
' s9 f3 f: o* ?4 x4 @- Z; w6 c
2 X3 S' A. E* M7 T+ M# Q; }, [, n  w3,“不見棺材不落淚”,' w/ f" g* j" e7 o) R
; k# q9 u- i' v7 o: X) b
本是“不見親棺不落淚”,
$ K3 @3 R0 Z% N+ }, Q2 P- x. s5 `# }# a
並不是見了任何棺材都落淚。- t. j% p! J' y0 s+ L! I9 R: T
) Z1 l2 L6 R* _! F; E" p
訛變為“不見棺材不落淚”,
" Y# g% A" x( A9 J: o& S9 j3 b* L1 t: t* [3 W+ R8 Z+ M( [& r( P+ O) X
如果不管誰的棺材,只要見到
% ~0 }, d5 b. [- A
) j4 Z1 F: Z+ _就落淚,那就有點太莫名其妙了。/ X( H1 e$ D" [$ }

" I6 ~9 X& y( }+ O( F2 }; f4,“有眼不識金鑲玉”,) U5 F) m$ [/ Z* H, U

, g) {& M- |4 L4 m1 n# `* N% y5 T+ q本是“有眼不識荊山玉”。
( z0 |0 N7 Q8 v2 q+ d
6 Z6 @& C0 B0 s. |8 x荊,指古代楚國;“荊山玉”,- E+ x  j  c; R$ t) s
9 D* o( g% h/ `0 x
是玉匠在荊山發現的玉。# Z) u0 p# m  X$ k

% T5 q0 C7 p  z3 n3 g  _5,“不到黃河心不死”,& d8 B# J; ?/ @2 w2 h( f
* C& H' q; S4 ?
本是“不到烏江心不死”。
0 o$ G" R! C& s& N  o. Y7 a" a' N7 ]
烏江,項羽他老人家自刎的地方。; [5 V( d2 C9 n- Y, J
1 C. w7 l; E( d. U/ `  J! L% j0 Q9 z
烏江訛變成黃河,真是讓人無從解釋了。
5 s+ q  c+ w& n: W/ S" e/ c) D4 C0 }6 R+ \. O( w5 c8 R/ B
6,“捨不得孩子套不住狼”,
4 J8 }) i$ m. I4 S6 O# i" G
. e# c! C! f2 S+ B" B& ]4 l本是“捨不得鞋子套不住狼”4 @+ o. {$ n  m: N5 N  h

+ ~" A, |3 Y! T  r, y+ ~意思是要打到狼,就要不怕跑路,0 j9 w+ X  R" x5 B

& J3 y4 U1 y9 Q; `7 i- S1 f不怕費鞋。( S( ?4 X* t* L
8 m6 H( z3 T: |! Z3 A
不過這個我還能理解點,
/ x7 t) [1 E$ q! l5 |, z
/ g$ U! h7 \; m* p2 X; e因為好像四川那邊管鞋叫孩子。4 t/ R- e) M' @( z/ e

+ [+ X, e& q% M8 r如果真的拿活生生的孩子去套狼,1 i5 U; a& P) }, ^; M

4 F) q  v" r# z1 u, A1 H8 F( B8 @1 A也太KB啦!
  F' u" c' i- F: b& a, L$ I2 Q- k+ F
7,“狗屁不通”,這個成語% {) d8 J1 X* R0 w
7 A. l' J8 k  X+ z7 i6 }9 X6 S  S3 J
最初是“狗皮不通”。+ m% P4 B# S! ~/ |

8 W3 R" w/ z  j/ ]狗的表皮沒有汗腺,酷夏,
& }( `/ @$ b8 G! m
4 U- v: W, K3 B1 N7 ?6 U) I狗要借助舌頭來散發體內的燥熱。% C; ]: B+ ?( C% l$ {! @
" b1 s0 ?/ K- E( Z
“狗皮不通”就是指狗的6 _9 D' n& n7 W  s# ]  k
6 k+ H( G9 N$ g3 [" E3 a7 D. V
身體這個特點,“屁”是污濁的象徵,
4 `+ N4 @; L8 F6 B& K- r: U, A2 [% G
; r" u( g, B  `) P/ i5 Q$ h9 f9 `對於文理不通的東西,以屁來喻,: p7 q/ N4 d# F4 k& X) c: M4 e

" g6 y1 J3 z5 C( ?也就將就吧!
. m) t  s# _& o  x1 Y% \+ V/ M
4 C- `( z2 K5 t& k# k& {2 P8,“王八蛋”這是民間的一句罵人話。
% Z( g+ v. E1 Z4 B& H  Z5 m, ~" w' a8 `; @9 q) ^
實際上,這句話的原來面目是“忘八端”。0 B( D2 N8 g1 O6 U, V' _

( s7 g( w/ w, f1 Y: x+ `- E( [古代“八端”是指“孝,悌,忠,信,% G3 n6 _! Z1 l; B7 l- l( @
4 l; ~; [5 x  s
禮,義,廉,恥”,此八端指的是. W4 E0 h( T. B' I# X5 \

  X" N+ o( G# c5 `, A# x& s6 G: l做人之根本,忘記了這“八端”- g" \0 U6 g5 @) u  A* `
  x/ ]# `$ g8 e& M: I& E  f
也就是忘了基本的做人根本,
; T! `" E# d5 f. @* [- J
/ m( u/ d5 m6 a& o4 f- h. k可是後來卻被訛變成“王八蛋”。; Q' I0 }) `. I8 m: P

' @  a# h+ X; c1 b9 B# K0 R! u! z. z  y

作者: 小乳豬馬麻    時間: 2011-5-6 08:36
回覆 小黑鬼 的文章; k0 m) h7 b2 M4 |0 x+ @1 ?8 U( q# V: {
; b0 z6 B7 x1 l: G& f9 N. |
好酷喔~~/ w" h# z6 o' P1 q& Z, v5 k
. B5 U0 T! U' B: s% @
謝謝分享!!
作者: evelyn0026    時間: 2011-5-6 09:37
真的啊~
! y% B/ t" O0 h+ A, L3 u* h
! G  {# n$ H) L% G% ^7 ?3 ]原來我用錯了那麼久...@@
作者: yanghk6952    時間: 2011-5-6 09:42
回覆 小黑鬼 的文章
" J; G( o5 F- N3 r* @1 D: @8 J% z! v  _8 m" k6 n
長知識了, 謝謝分享...
作者: 竹瀅    時間: 2011-5-6 09:48
又長知識了
作者: KaoAndy    時間: 2011-5-6 09:50
樓主最近提供好多好資訊,真是熱心愛北大
作者: fox    時間: 2011-5-6 09:50
長知識了!!!!!' x0 ]' h+ W1 S' G+ i
但我還是會一值錯用下去.......XDD""
作者: 愛茉莉    時間: 2011-5-9 00:26
回覆 小黑鬼 的文章
0 Z. Z& R9 d  X$ k4 }2 V+ U, c) G% I3 s# ]
謝謝分享
作者: jeff2010    時間: 2011-5-9 00:30

作者: Manami    時間: 2011-5-9 00:42
原來如此阿~~~~~~~~
作者: 蘿蔔特    時間: 2011-5-9 00:56
我以前常跟學生提醒..."忘八"的正解~
8 T8 k* s9 V) m" @  L. L8 X( I# @7 b6 f# ^
並且訓斥不得輕易罵人"王八蛋"...因為..."忘八"是單罵對方,而"王八.蛋"則是罵對方父母是王八(烏龜)!
作者: 歐陽    時間: 2011-5-9 05:55
謝謝分享
作者: cap575757    時間: 2011-5-9 09:14
這個厲害!謝謝分享..........
作者: 饅頭爸    時間: 2011-5-9 09:26
長知識了~~! W* t% V' @5 f
推一個~~
作者: 阿慌    時間: 2011-5-9 09:59
三個臭皮匠,頂個諸葛亮”“皮匠”實際上是“裨將”的諧音
3 A" s4 c, k  M/ l“裨將”在古代是指“副將原意是指三個副將的智慧合起來,能頂一個諸葛亮

3 {$ s1 ]& G5 u# _2 }! q
: ]# X9 G7 Z( J5 n但只有皮匠是臭的,“裨將”無論如何也不能當一個"臭"名
4 ~" r1 |+ U. X- e6 b) k如將"臭"去除,少一個字則; l4 D0 L" K9 L! m
"三個裨將,頂個諸葛亮"/ d" k" n3 p( w; `5 Z/ {2 Z
顯得有些抝口
作者: 霸川    時間: 2011-5-9 10:12
就讓它錯到底吧
作者: marro    時間: 2011-5-9 14:02
長知識了, 等教育部來更正,% }+ }' y& c& |/ T3 c

3 r9 }: D8 T3 n1 v不然用正確的懂得確不多~謝謝分享...
作者: 輕一笑    時間: 2011-5-9 14:19
有意思!6 R. p4 M5 l& A6 |3 K- ]: |
果然是顛倒是非.




歡迎光臨 iBeta 愛北大論壇 (https://forum.ibeta.tw/) Powered by Discuz! X2.5