iBeta 愛北大論壇
標題:
被誤傳了幾千年的八句俗語
[列印本頁]
作者:
faith
時間:
2011-5-6 08:23
標題:
被誤傳了幾千年的八句俗語
1,“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”,
& y4 r: J% n% S- t# v9 k! c
! P) r) h3 M6 ^2 Z
原為“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”
6 ]/ a& d& w, ~9 j
7 F: |; C/ K" {9 S; Y& h, J6 x
意思是一個女人即使嫁給乞丐或者是
; k6 k9 X3 P6 V2 ^
1 f# }( B2 X" _" ~
年齡大的人也要隨其生活一輩子。
: c: \3 y8 N% a$ F
& W @& g* {' o7 B6 r. N1 {
隨著時代的變遷, 這一俗語轉音成雞成狗了。
8 k w$ _2 X1 V- Z/ }# D( P
7 `0 Y; d3 W, j4 q' m, ?
2,“三個臭皮匠,頂個諸葛亮”,
* N6 u( I% O2 U# A! w
. t, m5 X3 I, |9 q* P
“皮匠”實際上是“裨將”的諧音,
6 N' M% t" G9 D" I( I
, J$ |; ^8 j( _4 N) q
“裨將”在古代是指“副將”,
4 z: M, X4 o- a
" U0 f1 ]! t/ {- e3 I
原意是指三個副將的智慧合起來
7 e- w: E3 j- C' O" J2 L& y r
5 T. ~) E0 e; G: H, |
能頂一個諸葛亮。
" M+ s9 _8 u7 _8 N, s! a1 L
1 q- E/ Y; ^3 R' \
流傳中,人們將“裨將”說成了“皮匠”。
/ C# N' v! j, k t0 B2 ?1 ]+ Y
% @2 w9 @' V' f( ]0 `6 H
3,“不見棺材不落淚”,
7 ?5 T# V+ ?2 g; P9 G4 m* s% e
F9 U! r3 m7 T) i- ]7 @
本是“不見親棺不落淚”,
- u" f( j* w& \4 V" ] h
( s" ]' x2 Z/ h o# _# U
並不是見了任何棺材都落淚。
7 A9 [, o* X V" u5 I# N0 U* v: W
. ^3 H) K; V8 h
訛變為“不見棺材不落淚”,
8 W, f" m% f, K; E2 H1 L
6 o& B* p+ A# z) k1 M# E) ?
如果不管誰的棺材,只要見到
$ e' u9 t4 D }- q! s
- ~ ]; C- q. Y9 l7 F d6 N2 ~
就落淚,那就有點太莫名其妙了。
' }) Y( F q8 [$ O8 B
7 y( W. f, X8 j, h" Q" `* u
4,“有眼不識金鑲玉”,
[- j/ M6 l$ L6 {' ~
2 D$ o$ p" B+ l8 |
本是“有眼不識荊山玉”。
$ D$ a" Y' b* R
/ d7 P; v* L1 Q% G, P9 y
荊,指古代楚國;“荊山玉”,
* G3 X3 K) j( F0 P7 r% @
$ v0 x" N7 k) r5 L1 ^" }
是玉匠在荊山發現的玉。
4 C: ?' b# o) A, }; t+ z) I
% v$ c" O9 O9 L& P& J0 K
5,“不到黃河心不死”,
( E, [, o! ^! N* C+ x& f8 n
7 @1 r7 [% t# v
本是“不到烏江心不死”。
0 F/ X; i# `( S% p3 E- e# \
0 r" q' t6 O* }! `. F% a
烏江,項羽他老人家自刎的地方。
7 L3 c8 Z' r! n1 [' L4 ~
5 O, q8 {8 q% `' Q) f. ]- h
烏江訛變成黃河,真是讓人無從解釋了。
+ Z- M9 q) l; C% J4 ~) o7 R" @3 r
! F" s6 L# Y; \( e! ^
6,“捨不得孩子套不住狼”,
0 w5 I- m- w+ q7 R" s
0 V `( K! s$ V& V# {4 R
本是“捨不得鞋子套不住狼”
* m9 n1 b p8 w3 m Z! h) K
/ M4 E2 u( T/ m4 \& C+ ^
意思是要打到狼,就要不怕跑路,
$ ~3 |, m' }& v. @( Y
( \7 }5 s/ _2 r2 }/ o. U
不怕費鞋。
6 s$ ]$ P4 B/ ~
& N* Z3 p3 V# q. L/ L
不過這個我還能理解點,
. B5 J$ o" f5 v3 u* v1 a
6 W. q( p) a$ d0 R% q
因為好像四川那邊管鞋叫孩子。
* [- X& }6 E2 ^. R
6 X1 V% P2 O+ g& Q
如果真的拿活生生的孩子去套狼,
5 X \/ [1 Q" m; h$ s
. k7 B% B. Z9 n6 q0 M9 A3 p* Y! B
也太KB啦!
: p/ t! S4 e$ F/ z" L" Q
) @" ^( n' y# x/ `3 T. h' t: Q
7,“狗屁不通”,這個成語
! M5 Q0 M" P& B- F% [3 O3 y" t
' X2 }( ^, T0 \% J
最初是“狗皮不通”。
# J: p [: S$ p0 E O
* ?: k, B3 @# B
狗的表皮沒有汗腺,酷夏,
/ v2 X, o; K. \" q1 T
# k; Y1 g$ A. A7 G- ^
狗要借助舌頭來散發體內的燥熱。
' Q& J8 q3 ^. M) _( I K7 K
! H: z3 Y: j8 x8 z6 |" U
“狗皮不通”就是指狗的
6 G I: i& Y6 u+ n+ J) \' R
4 ]4 `" @- }3 f. ~" Q
身體這個特點,“屁”是污濁的象徵,
2 l8 |! V5 G6 {9 N: i
- P5 E9 c8 [) U& E5 ^$ }+ h
對於文理不通的東西,以屁來喻,
' F$ b T& b: d, {1 L: x
" `( g+ \) Z7 v7 E
也就將就吧!
7 h8 h* W; G' w, R* q/ T
) q- M5 T4 g" i8 \, H3 Z! | B2 R
8,“王八蛋”這是民間的一句罵人話。
) h* I9 ?6 U& L. S( [
. M" a& X9 }& r1 w: c! }
實際上,這句話的原來面目是“忘八端”。
0 |" c* a* G7 O8 u7 U4 K; H' v
# o- `( T. x: X# c3 `5 d" E/ V$ G
古代“八端”是指“孝,悌,忠,信,
" B& X* P) ~( G
: H9 W5 J$ I# L* M! O* p
禮,義,廉,恥”,此八端指的是
) T% |( X) \+ Q s$ ?
( u8 m- ] G* Z7 m
做人之根本,忘記了這“八端”
5 H1 x: M! U' I2 B7 P% _# p: ~% x
. f, e% S. @& c. ?3 |
也就是忘了基本的做人根本,
" a, c1 @, v" g" W$ M
& u% g/ M: y8 E% N; t3 s# P* U
可是後來卻被訛變成“王八蛋”。
$ D- c- F) s0 b& s2 D4 X+ P1 `
% Q6 C O7 P# w: M) R% x: |) t
. }4 j: b- R1 D9 |+ t1 [
作者:
小乳豬馬麻
時間:
2011-5-6 08:36
回覆
小黑鬼
的文章
8 A5 f* g7 n, t) @
- C8 | P6 k1 S7 t$ {% c7 B
好酷喔~~
- q5 ?2 e6 ]. }
5 X* M% {8 X" a5 I& j% p
謝謝分享!!
作者:
evelyn0026
時間:
2011-5-6 09:37
真的啊~
9 B, M& Q( Q- [
0 L) u7 x; `' j+ s, n. M
原來我用錯了那麼久...@@
作者:
yanghk6952
時間:
2011-5-6 09:42
回覆
小黑鬼
的文章
6 J4 ^3 V1 C3 m
8 p6 j, l2 j- `3 h, r& ?9 g' a# O7 _
長知識了, 謝謝分享...
作者:
竹瀅
時間:
2011-5-6 09:48
又長知識了
作者:
KaoAndy
時間:
2011-5-6 09:50
樓主最近提供好多好資訊,真是熱心愛北大
作者:
fox
時間:
2011-5-6 09:50
長知識了!!!!!
, t3 `( z& t, T' Z% X
但我還是會一值錯用下去.......XDD""
作者:
愛茉莉
時間:
2011-5-9 00:26
回覆
小黑鬼
的文章
. @2 M/ Z% v0 B8 E: G
( |" C2 w. v4 f& |
謝謝分享
作者:
jeff2010
時間:
2011-5-9 00:30
作者:
Manami
時間:
2011-5-9 00:42
原來如此阿~~~~~~~~
作者:
蘿蔔特
時間:
2011-5-9 00:56
我以前常跟學生提醒..."忘八"的正解~
% J _1 t( P7 S$ Y2 f7 x% U/ n
! b J. L$ {) m4 m* i3 y
並且訓斥不得輕易罵人"王八蛋"...因為..."忘八"是單罵對方,而"王八.蛋"則是罵對方父母是王八(烏龜)!
作者:
歐陽
時間:
2011-5-9 05:55
謝謝分享
作者:
cap575757
時間:
2011-5-9 09:14
這個厲害!謝謝分享..........
作者:
饅頭爸
時間:
2011-5-9 09:26
長知識了~~
& |: g, @' Z B
推一個~~
作者:
阿慌
時間:
2011-5-9 09:59
三個臭皮匠,頂個諸葛亮”“皮匠”實際上是“裨將”的諧音
) f, Y+ s* e1 A
“裨將”在古代是指“副將原意是指三個副將的智慧合起來,能頂一個諸葛亮
% ^8 |3 V6 f) t/ d5 u* a
& P+ g8 s# n, F' c. ~7 `) E
但只有皮匠是臭的,“裨將”無論如何也不能當一個"臭"名
h$ S, c g, S1 Q
如將"臭"去除,少一個字則
% P: c: v& g b( Q) f6 F: h; k# U
"三個裨將,頂個諸葛亮"
- q9 l1 O/ c/ d. ^6 Q$ N; M# Y; l
顯得有些抝口
作者:
霸川
時間:
2011-5-9 10:12
就讓它錯到底吧
作者:
marro
時間:
2011-5-9 14:02
長知識了, 等教育部來更正,
) m& x6 W+ r( N7 M. S8 Q) i$ b
! G- \& u4 Y" E3 r( ]& i
不然用正確的懂得確不多~謝謝分享...
作者:
輕一笑
時間:
2011-5-9 14:19
有意思!
% `' r( V) ~0 X" I% ]5 A
果然是顛倒是非.
歡迎光臨 iBeta 愛北大論壇 (https://forum.ibeta.tw/)
Powered by Discuz! X2.5