faith 發表於 2011-11-15 09:40 ' Z( m p L1 ]$ k( s. d3 a) G從未有人寫過情書給我... + y. x0 A' ~2 K' e) k應該是我長得太抱歉了....
2 n) [3 y6 `- g" C不要難過啦,應該是妳的伯樂還未現身~~作者: 老熊 時間: 2011-11-15 10:25 回復 faith 的帖子 F" r4 w* F+ z4 Z - _+ J) I4 g7 f! q T4 F9 U) L/ a可以去讀聖經.... % B* m3 T$ ?( r5 H 3 s+ h) J+ S. p' `$ s那是天父寫給祂所愛的人的情書~作者: 老熊 時間: 2011-11-15 10:26
My Child, ' `9 y, j% @7 R# ^我的孩子: / {( J. w6 B( c2 ^* d4 Y4 B6 G / s% b" z: {4 w; a& XYou may not know me,/ x: b$ J" K6 W; ?7 s: R# [8 n
but I know everything about you. 5 Y3 l- k* [+ `$ C" _/ P. w9 z& mPsalm 139:1 + a# V, Y, |! g: a& D你或許不認識我,我卻認識你的一切。詩 139:1. r, {$ {: |) s+ K
5 i% ]3 p" ?% |) s% }! N/ O! h/ X
I know when you sit down and when you rise up.. D) M, O" [2 P" Y: m0 J
Psalm 139:26 U1 U* `% r2 u" W2 h* u7 b4 \/ u
你坐下,你起來,我都曉得,詩139:2* Z6 q' Z/ \; J! x
+ F2 X' o) w6 k# @& h; j/ b( l1 r0 q6 J: P9 T7 C$ n5 m3 Y
I am familiar with all your ways.9 v3 Z& ]& U. J: J* e9 {
Psalm 139:3 * i8 p/ G" r4 J* r' D我也深知你一切所行的;詩139:38 `0 q( d5 T! Q2 a, D
8 [6 F$ x. U5 G, r y* P% B
Even the very hairs on your head are numbered.! `. O7 M2 s$ X* s' ^. ]
Matthew 10:29-31 ! w4 Q: e$ _( }& H就是你的頭髮也都被數過了。太10:29-313 Z- S% Q# o Q) k
7 U7 G8 Q+ p/ s) a
For you were made in my image. ) {1 a2 L9 s1 G' GGenesis 1:27 # r9 R2 y1 j1 v0 A1 X5 n, `你是照著我的的形像所造的,創1:27 ( p. O5 r. w. g, [' a $ h2 I/ N( V. j7 kIn me you live and move and have your being. / M$ h; }$ g9 RActs 17:28 6 ^- G( p2 k$ U" I你生活、動作、存留,都在乎我,徒17:28 ; o. O8 V; v8 \! n3 f- B }' U& X# K8 H/ z, ]) `' S& R
For you are my offspring. ! ^. Z F/ V, w* k8 m; q+ LActs 17:284 E7 ]7 P2 ^; M' }& G/ V' M
你也是我所生的。徒17:28, @8 ^/ e3 k K) d1 R& v1 Z" m
, b* Z: [& P6 l% ?9 n 7 ~4 l; P) N% `- r+ jI knew you even before you were conceived. 3 z0 w* G3 V) bJeremiah 1:4-5* q5 b, | u n& U3 R0 `5 n
甚至在你尚未成形以先,我已曉得你,耶1:4-5& u& j0 b' Y! _) {% x
) g0 C6 E( s" L0 g* B% T7 @I chose you when I planned creation. ( u2 G% f8 j# D2 x0 F! u" h& ?Ephesians 1:11-12" t$ t8 L+ V1 {; @/ i& e7 K9 a
在創立世界之前,我已揀選了你。弗1:48 H2 _: N: W6 _( N9 m3 ?
{. `8 e* @3 d7 d( T1 g A 3 y5 |/ g6 p. W+ z1 ^You were not a mistake, : \2 _3 [' `! D. w( pfor all your days are written in my book. , z5 r8 D: w# ^" @) l8 x g, ~) T- QPsalm 139:15-168 C6 y' l" \' t6 L& A) \
你不是個錯誤,你所有的年日都寫在我的冊上,詩139:15-161 Z, _+ w& Z+ I
5 j c/ X" M& X7 J. SI determined the exact time of your birth " x+ b* v' G: o6 Eand where you would live.: N/ w4 k. ]( |3 M5 [: S
Acts 17:26 1 e5 D) ^/ J$ Q我定準你的年歲和所住的疆界,徒17:264 _ H( ^; L5 b4 v
2 Y9 ]$ l/ G% k" `
You are fearfully and wonderfully made.# ~; D/ y; G p! T
Psalm 139:14 - J' |# Y1 V; C9 p" T你的受造,是極其奇妙可畏!詩139:14$ o1 a% |6 ~( Y$ d$ T* B0 ^# |1 V
, ]/ l4 ]6 f2 F& ?* R) R
I knit you together in your mother's womb. ) t2 n: i, a9 D, o. |1 |$ qPsalm 139:13$ R! ]* j6 o' X( t* q/ U
我在你母腹中塑造你, 詩139:13 5 X: f0 v7 [9 h$ Z 8 C/ z" c: ?- g% SAnd brought you forth on the day you were born. 1 O/ R, ~% z n, k3 |2 GPsalm 71:6, v" E& l: o2 f$ M; a8 g
領你由母腹中出來。詩71:6( d( q/ I) w# J$ H) ~
: i( s- m2 R! s9 rI have been misrepresented * K5 b5 D) a& e* @% A2 N Mby those who don't know me.% V* p. Y& `; h) c t
John 8:41-44% n# W- ?! W: ?$ p$ g* r6 z
我被不認識我的人所誤傳,約8:41-44 ) o9 {2 {5 I9 y - B" f, F+ J6 e) B% t' g 9 o1 C: G& D: {" v0 V kI am not distant and angry, / M; Z2 m+ C" |but am the complete expression of love. 1 John 4:168 O# d @9 s, E
我並非冷漠而憤怒的,乃是完全的愛。約壹4:16& d& x+ d+ U. _) y$ T8 m- y
, e9 F J, r" W8 y
( \. m% j! u1 S8 v3 n/ c/ {
And it is my desire to lavish my love on you. + |: [$ b0 h7 N1 John 3:18 H1 o1 |5 g; `4 k" Z
我願在你身上揮霍我的愛, 0 u0 i& p1 P1 R+ ?, L/ n4 N2 d& X$ Q6 P: o- R
Simply because you are my child& [3 ]- }: g( O+ l4 a
and I am your Father. ( b7 U$ J3 j$ ]4 Z/ p: H7 z3 t2 e1 John 3:1 : U" X4 c( B- b2 n3 K& r) N只因為你是我的孩子,我是你的父親。約壹3:1 , a2 @2 W7 ^4 f: t- F3 ?& O7 i- Q0 E# v- J! F# x( Y$ `
I offer you more than your earthly father ever could., Y3 T- m! p4 C% d4 q
Matthew 7:11 * d8 @* ?! l2 b. M我能給予你的,遠超過地上的父親所能給予你的,太 7:11) e4 `$ A% B0 y9 H7 ^+ m8 n
: D$ Y/ e& c7 t6 T# MFor I am the perfect father. # }4 N' t, H5 }* jMatthew 5:488 F5 ^: `8 u u7 {' I
因為我是完全的父。太5:48 ) ^0 e7 M( o' U |6 ]5 G - ]8 K# a; s. u/ u0 Q4 T: m9 I% G* rEvery good gift that you receive comes from my hand. ) [/ Y7 K2 _" O8 j, c- \4 }- a! l$ YJames 1:17 * P# J5 I; p- ^) {4 X你所領受各樣美善的恩賜,都是從我來的,雅 1:17 # t/ Y, Y: a2 A" ` ' f' A0 R; ]% r8 a9 n2 {3 z' D ' v+ N+ D# L A/ _ XFor I am your provider and I meet all your needs.; u5 M- _* R! g
Matthew 6:31-33 5 d5 l! O& E$ ?- N- @因為我是你的供應者,我必供應你需的一切。太6:31-331 f- q3 w4 {: @' V
; R$ e+ X! y: `9 ]2 s
My plan for your future has always been filled with hope. 8 t$ {$ J: t1 g AJeremiah 29:11 0 s+ ]9 h, Q. E5 u+ D; q' x我向你所懷的意念是要叫你末後㈲指望,耶29:11 ! s' r# O1 U" M& R; K- E2 U0 h7 ^2 [) Q( ~+ I1 k! R
Because I love you with an everlasting love. ( R g+ z0 v/ X% mJeremiah 31:3! ?4 B* h; y* b( u! J
因為我以永遠的愛愛你。耶31:3 7 y. ]- z d- B6 v5 q 8 m8 v3 ]% ]7 l8 w' z! [My thoughts toward you are countless4 v p6 b& W2 l9 Y7 \. V5 m
as the sand on the seashore. f; y6 b" @! R+ A+ w9 ~Psalms 139:17-189 {8 U# c3 g0 y. ]
我向你的意念其數比海沙更多,詩139:17-18 , A# r# k9 ?! _) }* T% [: |9 K% U: C0 F( b
And I rejoice over you with singing. # V2 f/ E T2 ^2 b7 K% \0 }Zephaniah 3:17 9 ^/ L' i7 A% @- t' T: g$ a我因你歡欣喜樂,番 3:17 1 Y+ e8 H4 A' \4 F! b, M3 F; Q3 y, F/ M, H
I will never stop doing good to you. 6 L* T$ o3 ^# q) y5 SJeremiah 32:40 ; }. V2 V5 j' l" J) M我決不停止施恩與你,耶32:40% I, h" r) a( v+ s2 a% Y
3 v$ E# K" x2 j' @6 c! n
For you are my treasured possession.# g6 F& w8 K7 _, L/ t
Exodus 19:53 C* F9 a P0 z/ ~- u0 k; n. q
因你是我的珍貴的產業。出19:56 C. K" t4 L8 U2 d
% B' R5 D9 S: V! r- D
I desire to establish you 5 F6 S- A S+ a9 twith all my heart and all my soul. 7 g9 o2 w6 Z2 Y& i- @Jeremiah 32:41 3 e2 F" H) e9 ~4 N% n$ X* h( N我全心全意栽培你於此地,耶32:417 b& i" o/ f: I6 @7 `; h8 k6 e7 o
* n$ ^( d q" I* SAnd I want to show you great and marvelous things. & _" B- d. O* j1 K: p$ J9 IJeremiah 33:3* P0 g" h; M" ?) b, }
我要將偉大奧秘的事指示你,耶 33:3; D* y4 u5 m$ _- p& [& [- ?
5 n9 C& V3 D+ M- Y
If you seek me with all your heart,% `0 Q C+ R+ X. P, B8 z
you will find me.+ C L' V$ }" ^4 |; [6 Y
Deuteronomy 4:29 ' _% ` e9 L- G' |0 A- J如果你一心一意尋找我,就必尋見。申4:29 ' A0 ?/ E- K4 F* \( o7 ]) ` 2 c* \, g* Z* c iDelight in me and I will give you7 S3 x4 g6 X% h1 a _/ e% ^% L+ f
the desires of your heart. # T |. a) T0 q* nPsalm 37:4 R9 s( K# }% a3 x2 ?3 b! B' n3 n7 j以我為樂,我就把你心裡所求的賜給你,詩37:4 9 A' Y, p, G8 p9 C1 _9 E: t9 _" g i0 s. v. Z) c1 L. b
" ?/ |+ [ h+ V5 yFor it is I who gave you those desires. * D0 ^' y# {# h4 APhilippians 2:13 6 {0 C' v$ s8 L$ j/ ~6 u0 v8 V因為是我在你心裏動工,使你心裡能立志行事。 腓 2:13 ; r# k) m7 N' Q% A: q" _/ v5 ? 8 |& R2 O/ s% B& V1 W% KI am able to do more for you ! Z2 a' J9 b, x5 [1 E$ o7 b- mthan you could possibly imagine.8 c6 X( U6 I6 h+ V% h; b: j& F
Ephesians 3:20 # \/ j, ^$ C# @ \/ t1 X4 C我能為你成就一切,遠超過你所求所想的。弗 3:20 5 g u5 y8 x3 c2 P 1 V( u% g/ r* L* C1 F5 e: OFor I am your greatest encourager. j% g$ F J, F4 j L2 Thessalonians 2:16-17& S9 l# \4 a7 F
我是你最佳的鼓勵者,帖後2:16-17% ~; U; e; o5 {! J
4 G( l9 d8 s' ~( W6 V % p" ]: K' l! a# L8 jI am also the Father who comforts you 0 d& X J. S2 X/ K' bin all your troubles. 7 }9 E6 \, k2 A# Z. t4 x8 Q* f; e2 Corinthians 1:3-4- h- \, ~0 y+ t6 w: B. P
也是在一切患難中安慰你的父親。林後1:3-4 _2 e* F7 C* @- @; A. T* d
) I3 J# B* Q7 `5 k. Q8 SWhen you are brokenhearted,2 Z! p7 }( B+ a/ S- B
I am close to you.% l/ ^ ^& ?) F5 u
Psalm 34:18# _, @/ ~. h8 }) ~) e! G+ c w
你傷心的時候,我靠近你,Psalm 詩34:18 ) h$ I+ w( K# O5 j5 h. ~6 v6 {- F0 u
As a shepherd carries a lamb, ) K: Y, X- _5 X! s+ l9 \2 _& iI have carried you close to my heart.! f1 l& p, G) w, p. K- \2 z) R
Isaiah 40:11 5 V: Y0 \* E' w( r如同牧人懷抱羊羔,我懷抱你在我胸前,Isaiah 賽 40:11% O/ z/ {! x3 C3 B! t) W/ {5 h
# b/ H) S7 g( R5 k
One day I'll wipe away every tear from your eyes0 `; N { m9 J5 L
and take away all the pain ,you have suffered on this earth.- f$ r% l2 N D& P* n
Revelation 21:3-44 l. X) F- E3 t" y' Z8 A1 Q* }
有一天,我要擦去你一切的眼淚並帶走你在世上的一切苦楚。啟 21:3-4" T4 K5 o! [; c' g4 |7 F
# C2 [% U; g, w6 W6 p7 U
I am your Father, and I love you 3 {9 h, \& f& I M: }, Meven as I love my son, Jesus.) @2 |# H+ ?; L# q3 A6 n
John 17:23& a: W9 o% \' x0 o& H, q, C$ U
我是你的父,我愛你如同我愛我的兒子―耶穌一樣,約17:23 , J# l9 p/ I4 D 0 u( m( [9 O0 tFor in Jesus, my love for you is revealed.2 c8 z! J' A g! \% {- ]; |9 H
John 17:266 c. `5 `& S: K T& `: A: R" G2 A) X
因為在耶穌裡,就顯明我對你的愛,約 17:26, z* m1 h1 {" _% [
: m# P1 o$ `3 ^/ @% |8 d5 s: DHe is the exact representation of my being.' ]% P1 h% |) D4 b" t* ^8 K
Hebrews 1:3+ i' Q3 o0 a0 h6 y' ]/ ]0 L/ f' |% [
祂是神本體的真像,來 1:3+ n+ ?6 {' S+ T- b0 X3 R v
, N5 }" f) A8 ^6 V, \. NHe came to demonstrate that I am for you, 1 A5 N% \9 x* {1 H7 |9 q2 Vnot against you. " {) N" _% c JRomans 8:31 ! O. t' i8 Z$ `' N祂來是表明我要幫助你,不是敵對你,羅 8:31$ g/ P6 x' }/ z' M
! i0 M/ b6 K1 A& M6 B% H( q% P3 ], nAnd to tell you that I am not counting your sins. , o) T& p/ E) A6 R# K1 H b2 Corinthians 5:18-19$ b2 A* C5 |8 V3 p& F! g3 t8 A
並告訴你:我不追究你的過犯。林後5:18-19 8 b2 D0 _& U& ?* e9 n+ E6 O l3 }4 L
Jesus died so that you and I could be reconciled. - _! G/ ]1 U5 M9 X! G% S) [$ Y8 m& i4 p2 Corinthians 5:18-19 3 f( K8 ]7 O# F0 F6 x. R, n' E耶穌受死,使你可與我和好,林後5:18-19 # J4 |7 Q: o0 s( f4 U / C4 U0 O! K) K1 ~8 mHis death was the ultimate expression 6 a) X0 d% ~# r8 U5 Kof my love for you. 5 H* u. k8 m8 z8 v$ L1 John 4:10 - w; v3 v* l5 D9 {% u4 ?7 Y. m& g祂的死,是我愛你最極致的表達--約壹4:10: n" v# A. ?& `8 r# b2 _" L
% `& _( \: L' h$ sI gave up everything I loved9 C1 y2 f" X+ z9 \# d% p' s6 r
that I might gain your love.2 x- U/ F% _( J) V" {, N
Romans 8:31-32 % Z$ L! c# h. S6 L5 ]我為你捨棄了我所愛的一切,使我或許能得著你的愛。羅8:31-32 3 ?+ E6 o- j$ P8 w& Z $ z4 D9 J4 G/ y; MIf you receive the gift of my son Jesus,4 x( h4 T- D2 f0 H' r
you receive me.* O) f) X/ z+ z. s
1 John 2:23- z( X: f8 {# m4 I3 t, N
你若接受了這份禮物我的兒子耶穌,你就接受了我。約壹2:23 ; E- H+ {! E. |! P7 U8 G- u# B$ k C2 s4 }3 D$ f1 b
And nothing will ever separate you* {. b: g- R! R9 v
from my love again. % q/ k* S0 Y. n+ yRomans 8:38-397 a& t ^) u0 e. g ?$ b3 r8 o
無論任何事都不能叫我的愛與你隔絕。羅8:38-39 3 [( W6 V* r9 j/ a$ \ ~# K) ^5 ?0 C; S
Come home and I'll throw the biggest party 4 W* u- f( r: i5 ^" b/ M7 hheaven has ever seen. 5 o9 |' {5 j0 b* n0 qLuke 15:75 j4 z9 y( O$ {0 ]
回家吧!讓我為你預備一個天上所見過最大的宴席,路15:7 " ]5 J8 o: v" [: M9 {2 e4 U' s2 a1 x, d
I have always been Father, 8 g5 I) y0 P$ K, V# [+ m$ k' X' C& \and will always be Father.! `$ C7 V, `! M, [
Ephesians 3:14-15 . C+ ?% D% K, F( O0 `我一直是父親,也永遠是父親,弗 3:14-15 9 L4 b9 T" _" a7 m 4 d% U9 c6 S" t! Y mMy question is…( m4 _: d& j6 f! p7 b
Will you be my child?0 ~1 V: n, E, V7 P0 i" w" N
John 1:12-139 \) K6 z9 g1 u( n2 x7 i- K# K% M
問題是…,你願意成為我的孩子嗎?約1:12-13 ( X z. ~7 Q2 U' _5 f' M9 Y _: D9 f2 {/ R
I am waiting for you./ Q1 y9 \2 j6 i1 c. x
Luke 15:11-32 8 L! Y d+ C& d# z+ N: s- g) G+ f: T我在等著你。路15:11-32) ~1 N+ o; h) I, Y+ V x
3 i& ^; T0 W0 C, y% }
Love, Your Dad * B' c! i- }7 jAlmighty God: X) G1 U9 _( `: C# W% v
$ _5 u0 x! \, x; z
愛你的爸爸 0 ?/ d% t y/ ^+ V5 h' s7 ?全能上帝