) a8 Y- i* ~" `: ]) @
不要難過啦,應該是妳的伯樂還未現身~~作者: 老熊 時間: 2011-11-15 10:25 回復 faith 的帖子- i9 }" y ?2 K( t8 A& z u
) N9 p5 j, \3 [可以去讀聖經.... . x& o" x* N' y6 r
6 i# A' H4 q6 R2 ^那是天父寫給祂所愛的人的情書~作者: 老熊 時間: 2011-11-15 10:26
My Child,( X0 s. X9 G: |
我的孩子:/ H6 E6 U" E. e+ Z0 \& ~
3 a7 p7 H0 k0 \$ R! l2 J" U4 z
You may not know me, : g" w& s! ]% {1 i4 abut I know everything about you. & ^) w5 d! n, s, xPsalm 139:14 H5 M' p7 y# D% V7 O
你或許不認識我,我卻認識你的一切。詩 139:1' X+ ^8 o2 Y: N0 \6 M$ @$ J
k! u" P* Y; [9 ^. P( XI know when you sit down and when you rise up. 1 T( ^+ i0 k0 YPsalm 139:2 , y% G5 `9 ~$ C- W( i" P( s/ B; f- Q你坐下,你起來,我都曉得,詩139:2 ; {6 E) M( o% k( ?) D 9 f; q, s9 _6 f9 ~9 M7 |8 [ ; T) s7 _: P5 Q: y% w+ Z0 DI am familiar with all your ways.6 N2 G0 }" s+ I; U: t
Psalm 139:31 e5 R$ @" q T$ s% _7 c
我也深知你一切所行的;詩139:3. t% d- A6 i1 I. y+ [) k1 L, l
& [ Y0 e$ W6 B# E
Even the very hairs on your head are numbered.2 T# H6 p6 y2 E( a; t4 d
Matthew 10:29-313 ]4 q, O( p) K: r
就是你的頭髮也都被數過了。太10:29-31% N0 t( w- k! j7 g1 e- a/ N# h
3 o. R- R% B1 z4 Y
For you were made in my image. ( |& y/ L' J% W1 s- H! PGenesis 1:27# C: D( M0 S8 M& Z
你是照著我的的形像所造的,創1:27 $ i, _2 I. ?) ?% h+ {- f' z1 A' B% z; K0 K% {; f
In me you live and move and have your being., A( y$ o( A9 G' C* b1 K
Acts 17:28 8 [6 Z# H: W( W! }! a+ U你生活、動作、存留,都在乎我,徒17:28 Z8 Z9 w) q* m4 A7 v; J
9 X: m% c F: [ M% y; @* E
For you are my offspring. 6 q m1 a9 c, E' d `7 ^, @9 x9 @Acts 17:28 V1 @, i9 C. [! N4 m4 e' J% e* Z
你也是我所生的。徒17:28' ~; g4 ]; y' u; n( y% g
& x0 ] M5 W! ^2 r2 t; S * _) I5 c5 M+ \3 s! g) N& UI knew you even before you were conceived. % u7 h2 V6 X& a' D& _7 LJeremiah 1:4-5 7 k \- n2 W& {' r( w' a; b- m/ }- {甚至在你尚未成形以先,我已曉得你,耶1:4-5 4 h. t1 a# y! L3 I; M+ }* z9 U- u0 [4 F& E Y: m& f( q2 d
I chose you when I planned creation.4 P+ E0 x6 }! e# z- ^
Ephesians 1:11-122 V" S$ m% a1 e6 y9 c; I
在創立世界之前,我已揀選了你。弗1:4) h2 D. u7 p r" M, t$ E
: q! M U( y* F; v$ C3 z7 g& C
7 Y# E- a$ Q& l7 T1 \You were not a mistake, : x: @0 O$ G, v! m+ Ifor all your days are written in my book./ ? H+ E$ r% @8 J& M' L" V) }* W
Psalm 139:15-169 j; r+ f9 a: u- j" B
你不是個錯誤,你所有的年日都寫在我的冊上,詩139:15-16" |, |2 N+ E4 S, j% W" u
) Q# D+ i1 V$ z II determined the exact time of your birth* ?8 M6 w/ o% q, t" \: A5 R$ z4 ~
and where you would live. 9 z7 r! v# C! ^8 G k [9 lActs 17:26+ q0 Q4 M Z5 o4 U' ~2 `
我定準你的年歲和所住的疆界,徒17:26 : r# @3 m. s9 |7 x% w 0 I7 c! h3 r* F3 k- T8 rYou are fearfully and wonderfully made.4 p# x$ k9 ?* F. k- R% D$ N, `
Psalm 139:14 ) x+ P1 o* f' _5 Q6 F$ t+ f你的受造,是極其奇妙可畏!詩139:141 {% ~8 E) P( S, o0 ~
# G5 c; k3 Q+ S! n( r' X+ g7 f
I knit you together in your mother's womb. $ S" p' }' \* B, {& L2 W; o# I2 aPsalm 139:13" P! p7 @* k# Z6 B* I1 }
我在你母腹中塑造你, 詩139:13 # R4 T- U3 }7 t1 c8 V8 i# ?7 x- l2 T, F* t2 y0 j. [7 X" j, z
And brought you forth on the day you were born." D' y' K; K$ }% I
Psalm 71:6 6 [3 J% {* h% d9 C; j) J) E t t領你由母腹中出來。詩71:60 Y$ Q1 e. H6 R+ Z H8 z* R
( {9 O# m. H+ BI have been misrepresented( k9 I% F9 r% O
by those who don't know me.6 ]9 @; f% c+ S5 W
John 8:41-44* s* ]2 _/ l; E+ y& N6 [. n' O
我被不認識我的人所誤傳,約8:41-449 N4 T* r# s3 q4 [" j" n7 l" ~! q
3 w/ ^- f+ `5 @2 N
1 n% \* S5 x1 W; W
I am not distant and angry,0 q S$ ^$ U0 Z x. ^) [( l
but am the complete expression of love. 1 John 4:16/ k3 m9 `; E( X. j
我並非冷漠而憤怒的,乃是完全的愛。約壹4:16. j( G e5 f1 d; w
7 w+ z( J# n# n: _+ Q % f8 }1 V3 S, ?* U! B5 m$ IAnd it is my desire to lavish my love on you.3 _+ N* _3 T [/ {9 E
1 John 3:1 8 g1 c4 m$ v2 P, ?" {$ d我願在你身上揮霍我的愛,, @' W3 k& f* N: s( A
5 i1 A- i! M0 v/ g9 ^! e
Simply because you are my child 3 t: K( o2 `2 s, Z/ c) o6 r) jand I am your Father.# `+ c9 v7 y) J
1 John 3:1 ! j( v8 i9 h9 P/ p9 C! I" a只因為你是我的孩子,我是你的父親。約壹3:1 * z7 `7 u. [% p& L+ i, R( `% a% J8 J. R4 [& k& H( A
I offer you more than your earthly father ever could.6 J; J/ Q4 q2 b$ t# X
Matthew 7:115 \% d0 L# S/ G* [1 S; o! i
我能給予你的,遠超過地上的父親所能給予你的,太 7:11 - g6 R! u' h) [! E- e1 B; h. C 7 U3 O: D; m! t8 o/ [For I am the perfect father. ; |, V8 I4 k' U* B3 U N# nMatthew 5:48 & w" _4 l$ V0 b因為我是完全的父。太5:48: O$ S6 A3 v1 K0 T* a H
; ]' L/ R( o* \9 s
Every good gift that you receive comes from my hand. 5 o. A$ {' U4 f t! BJames 1:17 $ @. g) a+ J$ H你所領受各樣美善的恩賜,都是從我來的,雅 1:17# b; A2 K' C X# ]' w2 j j+ Q+ S
1 T* D, X; r1 z2 l# n. g! Q$ k
' n9 t; D, L6 ]3 e5 A4 P. B$ LFor I am your provider and I meet all your needs. . [7 E( \4 k8 n! |: kMatthew 6:31-33 - `& t1 i8 | q5 a$ ~因為我是你的供應者,我必供應你需的一切。太6:31-330 W& n* r4 {% I# D! ~# m
* _) k! b% t U/ \3 I6 k/ b$ p; {2 EMy plan for your future has always been filled with hope. " D! n1 b2 {# }6 Y' gJeremiah 29:11, m$ v7 P' G: t% X1 @3 V
我向你所懷的意念是要叫你末後㈲指望,耶29:11( `% n5 a5 w& L5 {, K, F0 Q
" ?) w% E! r- @, L3 x4 d* z' ]Because I love you with an everlasting love. ' G e6 ~' u; c, i/ aJeremiah 31:3) H0 F) L: b& P) Y
因為我以永遠的愛愛你。耶31:3' N/ F9 g! ?) i; v+ Z
6 C) S# ~4 E4 t' r
My thoughts toward you are countless; Z+ c; D. e6 n N, O/ A% F
as the sand on the seashore.4 S6 a8 v) \$ T6 E0 E1 T
Psalms 139:17-18 + ?7 y- N% m) G% o5 Y) X$ L我向你的意念其數比海沙更多,詩139:17-18 ; G. x9 u& `9 j* q# ?/ Z: ?5 e) `, R1 O, E, g- }/ w: m
And I rejoice over you with singing. ! `0 v& L4 k" r; OZephaniah 3:17 0 j' B8 B ~& g4 y$ E- i1 y* j1 H我因你歡欣喜樂,番 3:17 # g, G; O3 l" ^" ?/ \; h! @7 A% n9 ~6 @+ ]( o% i
I will never stop doing good to you.' c; }6 h2 u* `! ^
Jeremiah 32:40 ) D' g& P6 C M0 K& f' }" }% `% L我決不停止施恩與你,耶32:407 x1 B3 v4 Z' o
, O0 O0 [$ M" n
For you are my treasured possession. N* w6 {- H9 ^" N- E+ wExodus 19:5 6 p* L/ g0 ~: \3 ~1 \& j7 o因你是我的珍貴的產業。出19:5 " P! F B+ E/ R2 b+ A$ }* I# d + `! W( w! u+ fI desire to establish you ) C8 z; ~2 u+ W' {; nwith all my heart and all my soul.2 V" F$ P# H9 T
Jeremiah 32:41 ' A4 S- a' f. e8 i- x我全心全意栽培你於此地,耶32:41$ l- Y3 A! h( j3 e3 b Y
- R3 H7 S( w. vAnd I want to show you great and marvelous things.6 @9 B7 t* k$ U- e5 U# N6 b
Jeremiah 33:3 & b2 ~/ E T7 d/ y0 W; J我要將偉大奧秘的事指示你,耶 33:3 : p$ }- i4 r3 n3 ~1 U 5 f# X1 e M7 {! V/ `If you seek me with all your heart,: x2 B+ d- J2 N' X& C
you will find me. " D. N5 X2 N- yDeuteronomy 4:299 B6 S; d1 x& }) z: T' I6 J q
如果你一心一意尋找我,就必尋見。申4:29) F0 E% P! w5 ]# Y+ Q
, F6 a" {8 h& P$ K. DDelight in me and I will give you $ f1 K) _3 p2 G: c" l3 ^the desires of your heart.: g8 ?0 Y: ]' {$ O) G! `( L6 e
Psalm 37:40 l! ?, F0 U9 p% Q) [
以我為樂,我就把你心裡所求的賜給你,詩37:4/ A1 J) N. @8 L. Q9 V: h
9 W1 M0 P. i3 [% b. \
/ k7 W3 d) s8 C$ \8 t0 F+ a
For it is I who gave you those desires./ ~# l! s, }1 X
Philippians 2:13 / H% N9 a! q# Y因為是我在你心裏動工,使你心裡能立志行事。 腓 2:13 : y8 W& U+ t q+ i6 }7 s0 m( H' x Q8 Z7 _4 m/ m: z% H
I am able to do more for you 0 @. F. x. T1 g( l/ Hthan you could possibly imagine.# G; ~! T' E- m6 S! d. B B* [
Ephesians 3:20 ' V: [, s" t0 H2 Z% g* |+ J我能為你成就一切,遠超過你所求所想的。弗 3:20/ E e; Y5 n+ I5 R- R1 R. L! a/ B
/ o6 |7 W9 y$ L* D9 c8 ]6 O8 GFor I am your greatest encourager. 0 j& n% O1 c1 G" V5 c( x6 |" n1 a2 Thessalonians 2:16-17$ I0 c2 D1 G. S/ s" ], ~+ q' @: ~4 z
我是你最佳的鼓勵者,帖後2:16-17 $ c8 {- ^5 s- y1 B) T! `6 T1 p* r4 I6 Y! \* o5 Y+ f4 f( z
9 x6 `1 {0 K% C! O O
I am also the Father who comforts you ( k% W; G u( ]4 T1 pin all your troubles. $ k" m7 O% j$ W+ V+ t% R2 Corinthians 1:3-4( E, H6 L3 w9 U1 [
也是在一切患難中安慰你的父親。林後1:3-49 Z- i; m3 p+ k! T! g; y
/ J# z+ t6 g) N/ ~
When you are brokenhearted, I$ H( H( h I2 B
I am close to you. 5 r& t _ @: ?5 }3 \Psalm 34:18- ?2 |" N: {0 J3 P* i) c, _$ ?
你傷心的時候,我靠近你,Psalm 詩34:18% b3 ~4 X% f( W6 H
+ }0 G) a' a: _. [
As a shepherd carries a lamb, 6 [5 [) g# M/ p$ U6 f$ p. CI have carried you close to my heart.$ m4 O* ^8 \* ^$ a, `; o
Isaiah 40:115 U& s8 K, Z0 J6 N/ m7 z
如同牧人懷抱羊羔,我懷抱你在我胸前,Isaiah 賽 40:11 8 d4 g! X+ t/ |, U1 F" w( k/ I( T/ ` * O" s( \1 I; f* x) x& J: POne day I'll wipe away every tear from your eyes% {/ ? G) \9 K" P# N
and take away all the pain ,you have suffered on this earth.+ g, j% Q \# R. k- w
Revelation 21:3-4 7 G/ e- R' h3 J0 E- p有一天,我要擦去你一切的眼淚並帶走你在世上的一切苦楚。啟 21:3-4( D3 Z1 s+ @5 t- _1 n# J/ J
( |3 t* Z: e. j, N; B
I am your Father, and I love you & U3 }. K: y# `8 h3 K c! l3 w, zeven as I love my son, Jesus. ; C* [& D% N" o. MJohn 17:23 5 v8 Q1 Z* c' G# l G我是你的父,我愛你如同我愛我的兒子―耶穌一樣,約17:23 4 s) h6 ^# `0 g; ]5 j- ~/ ]( S3 L% _% T$ A
For in Jesus, my love for you is revealed.) ?: z2 n4 d4 M
John 17:26 , A( L4 c+ n' R因為在耶穌裡,就顯明我對你的愛,約 17:26 2 A" H- j1 h' ]6 r: e% G. V9 l. E6 s9 O( L! D$ a! M7 c6 H/ u# Z
He is the exact representation of my being.+ D, H5 V$ Q' e; x! R
Hebrews 1:3 & P: h" H: a6 o S祂是神本體的真像,來 1:3 # A; q* e4 ~+ s) A% Q 4 c( \/ q) L5 l7 X* i' a5 {He came to demonstrate that I am for you, 7 T3 W' n2 l# Znot against you.7 `- l& A$ c2 I& Y& O2 U$ g
Romans 8:31- B0 x: Z- q0 }- j
祂來是表明我要幫助你,不是敵對你,羅 8:312 T2 M0 ?1 i' ]0 B4 p4 f/ N5 b5 L
% {1 v. `+ |- M v- _9 ?# pAnd to tell you that I am not counting your sins.0 ~8 g% b# t3 m' f" E ]6 |6 b) @
2 Corinthians 5:18-199 ?' c/ I9 Y! n) M
並告訴你:我不追究你的過犯。林後5:18-19 ) y2 E: e: C, K% B" Q' ^6 C- ~$ b
Jesus died so that you and I could be reconciled. 6 o/ A( Q+ e8 o2 Corinthians 5:18-19 8 i. {1 L; q: h- y耶穌受死,使你可與我和好,林後5:18-19 1 q" L; C3 Y2 h$ a 2 s; r* V" q ^% V0 J8 RHis death was the ultimate expression / y0 A% `! _+ Hof my love for you.( x2 c% {$ m8 x! k- f
1 John 4:10 1 K: j$ N v4 p" L' u2 B祂的死,是我愛你最極致的表達--約壹4:10* G, e1 \, Z: C Q; A0 y& x0 o
5 ~" m- e0 c2 h' r6 ^. YI gave up everything I loved/ Q% q( ]9 h3 s5 v6 f
that I might gain your love. & u! k) ?# p+ n' x- R; TRomans 8:31-32& L. U) v9 J; Q/ q
我為你捨棄了我所愛的一切,使我或許能得著你的愛。羅8:31-32 + k5 }& M1 _- o. L, R/ C% W 4 u! a+ T7 r$ r4 V' [2 n( O! yIf you receive the gift of my son Jesus,2 w% K7 S+ z2 U* n( x6 a
you receive me. 7 G8 W. ]2 ? e3 o/ O0 B1 John 2:230 G d2 n! P& l0 x" g( O
你若接受了這份禮物我的兒子耶穌,你就接受了我。約壹2:23 ' b9 Q% r$ d) y- o3 E/ M 1 L \9 x: b* D8 h" F( GAnd nothing will ever separate you$ ~7 L: d9 |9 D) O% |
from my love again.4 o, @% U/ k; M8 {8 R/ W9 e
Romans 8:38-39 8 Y: M* }* e5 K2 Z( q. o. u! v無論任何事都不能叫我的愛與你隔絕。羅8:38-39 _# M c2 K1 L/ ~$ }5 D; E$ J. S' T6 e
Come home and I'll throw the biggest party 1 w: I& J) N: x+ ]- Eheaven has ever seen. 9 K3 W3 D4 u" v$ ^) @Luke 15:7 % [ J) {) C/ h回家吧!讓我為你預備一個天上所見過最大的宴席,路15:7 ' U3 N& @; S1 M. o& _2 x2 P1 v& o
I have always been Father, 3 F0 Q1 A: l: Cand will always be Father. 8 L4 Q1 d5 M4 `% A& G# s. O1 SEphesians 3:14-15 # r5 s1 W* s* m* ?9 P+ w$ Z1 R我一直是父親,也永遠是父親,弗 3:14-15( j& o0 q4 U Q b1 q) Y
5 B; P7 p) A& M( b9 @9 E
My question is… 0 t! K& l# v0 [! {: `Will you be my child? * w" Y# H N `9 A7 e9 c2 tJohn 1:12-13 v2 G. `' Y. _$ H7 a/ D" T
問題是…,你願意成為我的孩子嗎?約1:12-139 a+ L4 C+ H: G' h# d* ]' f
8 ^7 t2 W" _/ W* zI am waiting for you. - f) J5 B8 r& l F/ H0 tLuke 15:11-32 2 S/ y0 ^0 y( S5 Z$ l& P我在等著你。路15:11-32 " T/ Z1 Y9 S7 O) m7 a% T. R$ G " a2 s0 ~$ v6 O$ ~( D, sLove, Your Dad/ G s) c9 T- R
Almighty God9 b3 H: ]" @& B1 x( n, n$ a
! f, q! d4 V% R: O u
愛你的爸爸 : U! o0 s! ^" l2 P全能上帝