1 M9 x v0 ^9 z9 C2 x" f 8 k9 n$ \$ S! g7 |4 K9 ~ - _( h2 s" e: {$ v7 g! Y5 {- [以下這一篇文章值得英文教學的機構和老師閱讀。 ! R; l+ h' T5 [( X ) \0 N% T' K4 V, h0 \& K% g: o請不要叫我 "Teacher" ! # x7 y) A0 @* D7 P0 v0 C ( p4 Q3 e m9 y' c( \- J% }http://sulingefs.blogspot.tw/2010/04/teacher.html 2 }; D( K l- h0 x: _, n: d5 l4 N- r$ |. D/ w9 ?
上學期一開學,我就請小朋友叫我 Ms. Liu,而不要叫我 Teacher。因為 Teacher 是「教師」的意思,就像我們不會直接叫郵差「郵差」或叫警察「警察」,而會稱他們為「郵差先生」、「郵差叔叔」、「警察先生」、「警察伯伯」是一樣的道理。在中文,我們有「教師」和「老師」兩個稱呼,教師是工作的職稱,老師則是對教師的尊稱。但英文只有「教師 Teacher」 ,沒有「老師」,所以在美國,稱呼老師時要用老師的姓,加上 Mr. ( 男老師)或 Mrs./Miss/Ms. (女老師)。 ( |* {/ }* H7 }. [1 V& H2 f 9 F. T5 M. Z1 H* ]& H( v, [2 G7 \& O但是在台灣,小朋友們大概被制約太久了,看到老師就覺得應該要叫 Teacher 才對,不加個 Teacher 或老師會覺得很不禮貌,所以雖然提醒過很多次,還是不時會有人忍不住叫我 「Teacher」,或就叫我 「Ms. Liu 老師」。 我發現很多外國老師來台灣久了之後,也無奈的接受「Teacher」這個稱呼,所以你在台灣這樣叫比較沒關係,但是如果有機會去美國讀書,可要記得千萬不可以叫你的老師 Teacher 喔。如果直接叫 Teacher,不但會被老師糾正,連其他小朋友大概都會瞪著你看,奇怪這個人怎麼會這麼沒禮貌。 , o. j8 y' T' F3 Q$ S- q/ \; |$ `/ _+ h2 b% D
Ms. Liu 家的大姊姊就經歷過這樣的痛苦經驗。在她幼稚園大班時,曾經去美國5 W8 I. m: |' F/ K
的阿姨家住了幾個月,也去上了那裡的學校。因為她之前在台灣上幼稚園時,學過一點英文,也養成了叫老師「Teacher」的習慣。所以,她看到美國的老師就很自然的叫起 Teacher來。老師糾正她:"Please don't call me Teacher. Call me Mrs. Parker." 但是她一時改不過來。有一天放學回家,她很傷心的說小朋友罵她笨,因為她連老師的名字都不會叫......。 4 M0 h# E5 M! J( s" T + S( G; f( x9 R7 ^/ R4 Z/ \我想這其實就是一種文化的差異,很多外國孩子剛到美國時,都會發生同樣的問題。有一本英文童詩繪本叫「My Name Is Jorge」,是寫一位墨西哥小孩移民到美國後,面臨的各種適應問題,其中之一就是稱呼上的差異。他的名字本來叫 Jorge (墨西哥講西班牙語,他名字中的J 和 g 都發 /h/ 的音),但到了美國被大家叫成 George,讓他很傷心。而他也像我們的小朋友一樣,習慣稱老師為 Teacher,所以常被老師糾正。 / o# j5 ~2 c/ t' i2 O3 U* S0 I1 t/ N: N) l& H
下面是書中的一段:- f# N9 s" l" `0 n3 d* A, M2 C+ T2 h
8 K3 n% {+ X8 o
Teacher? 8 q* h7 p6 s* c/ c4 k5 O 2 L6 g c4 f, QGeorge, please call me “Mrs. Roberts.”) o" V! U+ I. }$ ^& U. ^
George, 請叫我 Mrs. Roberts. " W6 B. _/ I1 O& T. \6 D. \8 q& a- X
Yes, Teacher. 6 B( Q0 t, P3 c$ B0 r好的,Teacher / n# i! H8 V$ s* s7 \, U0 q $ d5 i; i7 o$ `5 e" R8 }George, please don’t call me “teacher!”4 W. J# U0 g0 K5 h3 @
George, 請不要叫我Teacher, g s' m0 S- p8 U! h, M) Q' P
z+ m! ]/ z% m# P. _Yes, T- I mean, Mrs. Roberts. Y8 R) `' c: e
好的,T~,我的意思是, Mrs. Roberts8 B9 o* A1 Q0 w( u9 ?7 n
4 u; [# z0 H, C1 E2 ]) b! TYou see, George, it’s a sign of respect to call me by my last name2 w' _: H6 R8 a a. m% b- D
你知道嗎,George, 要用我的姓來稱呼我才有禮貌! ^9 v L$ C1 O# r1 Y
5 A& V& t/ Y g, YYes…Mrs. Roberts.5 V8 v8 ~# j% o+ G) f
好的,Mrs. Roberts; M6 G' l y0 v$ J3 r5 t# e, b
9 l7 t% C' X: U: f& {% O% mBesides, when you say it, it sounds like “T-shirt.”4 J3 O4 g. C" y; g
何況,當你叫我 Teacher 的時候,聽起來很像在叫 "T-shirt"呢 7 a$ M7 e6 Y% u' _ 7 B2 Q6 s3 a" KI don’t want to be turned into a T-shirt! ' u; s' m! k- }& K$ {我可不想變成一件 T-shirt 喔$ K3 V& p `( c' I, Y
) z x& |0 _# Q3 Z) @- c& D# L* r+ s. ?/ c
# ?' X) A7 a: |' q7 F9 C9 p 作者: 家的愛 時間: 2016-6-5 22:20
這些問題我也是接觸很久才知道,真是謝謝作者: 桂格 時間: 2016-6-6 05:10 本文章最後由 桂格 於 2016-6-6 05:13 編輯 7 {+ ?" W) J4 P2 F; i' p7 P' H- @+ ?1 `9 q2 [
我想樓上兩位的答覆有指出重點了.2 T8 p; @' B- r( C
是大家對安親班或美語班期待的不同, 沒有甚麼對錯. % o7 l$ i0 K4 b& b# S7 R& H- S" K \4 e8 A
對我而言, 送小孩去上課主要是在語文的訓練, 我並沒有要他們學習美式思考, 或下課鈴響站起來拎著包包就離開., B# j, F3 p( R0 w
另外, 我也不期望這裡有這樣的luxury能找到真正提供美式環境與思考的安親班或美語補習班.作者: Luke 時間: 2016-6-6 20:05
桂格先生說得好,要孩子學外語 ,其實得看父母親訂定的目標,- c. H; W' A. O8 a H* q+ _
讓孩子在一個美語園地裡, 即使只是玩遊戲或者看影片 ,也是一種很有效益的學習, 2 W4 Z2 F& |4 \稚齡孩子學習語文是最快的 ,曾看過2-3歲的小朋友, 能清楚說出英文的顏色和數字,! t6 Z8 j( d& [& f+ d
還會唱好幾國語文的生日快樂歌,都是由外國兒童教學網站上聽聽就會了,真的很驚人!: k9 `3 {5 T( E) c+ c& Y
學語文,環境很重要。& l- Q- m) S1 \% G3 q% \ 作者: BasePX 時間: 2016-6-7 07:04 本文章最後由 BasePX 於 2016-6-6 16:25 編輯 ; y7 l5 i! H t; b$ e e. t$ k1 W
桂格 發表於 2016-6-5 14:10 + f- R6 G, j' k9 s, d. G( V, s我想樓上兩位的答覆有指出重點了.1 W2 F4 B3 D) e' e1 T
是大家對安親班或美語班期待的不同, 沒有甚麼對錯.
- n* ?0 g$ }1 V3 g$ b+ Z
) ]. z+ l; l* Y1 |8 x+ M% s% D4 l3 B; w8 C6 }
3 B6 T. G6 e% d( D4 m麥片先生說得好, 看父母訂定的目標, 及對安親班或美語(英語?)班期待, 各取 (選) 小朋友所需. 8 e i2 @7 N6 n: e5 {/ u 4 X* x* l3 n( a ?6 Y不過真正提供完全美式(英式?)環境的安親班; 或美語(英語?)班, may cost the parents arms and legs, not cost effective for 稚齡孩子. My two cents...見諒.& m k8 [ V. T, K" h- l- f8 z
# z: U. h( _: ?! C/ P