標題: 狗狗天生知道如何愛 [列印本頁] 作者: lingoma 時間: 2013-7-17 00:48 標題: 狗狗天生知道如何愛 http://www.worldjournal.com/view ... 9B?instance=wjengch 1 N) ]' r5 v. Q; C2 R8 U8 k 6 \7 u0 W) P) z7 b( HBeing a veterinarian, I had been called to examine a ten-year-old Irish wolfhound named Belker. " n! `. i. f9 d2 b& v9 e, h0 t- }* e
身為獸醫,我曾被找去為一隻名叫「Belker」的10歲愛爾蘭獵狼犬看病。 5 Q$ i) H8 U5 p4 O! z6 B f5 t. c# r5 D/ o
The dog's owners, Ron, his wife, Lisa, and their little boy, Shane, were all very attached to Belker, and they were hoping for a miracle. 3 ]# S3 r* e, ?% H3 Q$ U+ T4 T; U, T1 u1 D! b- i( N. `2 O2 X: ^7 j
Belker的主人羅恩,他的太太麗莎和他們的小男孩西恩都和Belker感情很好,也都期待奇蹟發生。 ) C7 I9 m8 E+ ]& x! p' @% R. G( E& L' g2 w% B' o4 ~8 m
I examined Belker and found he was dying of cancer. I told the family we couldn't do anything for Belker, and offered to perform the euthanasia procedure for the old dog in their home.9 `9 B' I E7 t+ |
3 u6 G: q; L! a$ p7 _% t' D
檢查後,我發現Belker罹患癌症,回天乏術;我告訴這家人,我們無法幫Belker做點什麼了,也建議在家中為牠實施安樂死。- n! h; [, ~$ D4 p! F/ o
: Q2 x* \# ^# k- B- X1 r
As we made arrangements, Ron and Lisa told me they thought it would be good for six-year-old Shane to observe the procedure. They felt as though Shane might learn something from the experience.0 y& s' J! Z7 F, ]! ^
N; M5 P1 {0 y/ `+ @3 F5 q' z
在我們準備的時候,羅恩和麗莎告訴我,他們覺得讓西恩觀察整個過程會是好事,相信西恩也許能從這段經歷學到一些東西。 7 r9 i! \) f9 z: I% g: M4 x 1 N2 Y8 l( ^ {% a( O6 k, V5 CThe next day, I felt the familiar catch in my throat as Belker's family surrounded him. Shane seemed so calm, petting the old dog for the last time, that I wondered if he understood what was going on. Within a few minutes, Belker slipped peacefully away.0 w7 W& W' v# v. Z' S0 g
( U% d- X/ A7 N9 G( Y隔天,這家人圍繞在Belker身邊時,我和以往一樣有了哽咽的感覺。西恩似乎很平靜,最後一次輕拍這隻老狗,我甚至懷疑他是否真的瞭解情況。幾分鐘之後,Belker安詳地死去了。 ' O4 ^* |4 m! I5 F7 D + O, A; H0 {, w( l6 k0 Z. X+ ]+ sThe little boy seemed to accept Belker's transition without any difficulty or confusion. We sat together for a while after Belker's death, wondering aloud about the sad fact that animal lives are shorter than human lives.3 B7 C. Z8 f; `; W1 P& q4 y, i
; }# W- G; i9 u9 Z5 k% c) D小男孩似乎沒有太多困難和疑惑就接受了Belker的離去。我們在Belker死去後一起坐了一會兒,感嘆動物的壽命總是比人類短這個哀傷的現實。+ Y* a% ?6 t' h5 o+ h
1 E5 C4 r) i. }% i% B
Shane, who had been listening quietly, piped up, "I know why." - b7 O F& h# F0 q* C 9 C( p0 ^! }8 e: O7 |: U. y; w靜靜地聽著我們談話的西恩,忽然冒出一句:「我知道為什麼。」 , x9 Y: j0 d5 h' L) |5 u t+ ~1 P$ l( R
Startled, we all turned to him. What came out of his mouth next stunned me. I'd never heard a more comforting explanation. He said, "People are born so that they can learn how to live a good life -- like loving everybody all the time and being nice, right?" 2 l* U3 b2 ?* Q' U0 z# S# L' j 9 d# E7 F( k' C8 Y7 N我們非常驚訝地轉頭望著他,接下來他說的話,令我大為感動,是我聽過最令人欣慰的解釋。他說:「人們出生就是為了要學會如何過好生活,比如愛身邊的人,好好對待別人,對嗎?」- c3 m3 \' e# D
9 y- q- t+ S3 S |
The six-year-old continued, "Well, dogs already know how to do that, so they don't have to stay as long."(allone.com); G5 n8 j0 n t4 T7 X. o2 b